Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New International Version
Avoid Immoral Women
My son, pay attention to my wisdom;
listen carefully to my wise counsel.
My son, pay attention to my wisdom;
listen carefully to my wise counsel.
Warning Against Adultery
My son, pay attention to my wisdom,
turn your ear to my words of insight,
My son, pay attention to my wisdom,
turn your ear to my words of insight,
Then you will show discernment,
and your lips will express what you’ve learned.
and your lips will express what you’ve learned.
that you may maintain discretion
and your lips may preserve knowledge.
and your lips may preserve knowledge.
For the lips of an immoral woman are as sweet as honey,
and her mouth is smoother than oil.
and her mouth is smoother than oil.
For the lips of the adulterous woman drip honey,
and her speech is smoother than oil;
and her speech is smoother than oil;
But in the end she is as bitter as poison,
as dangerous as a double-edged sword.
as dangerous as a double-edged sword.
but in the end she is bitter as gall,
sharp as a double-edged sword.
sharp as a double-edged sword.
Her feet go down to death;
her steps lead straight to the grave.
her steps lead straight to the grave.
For she cares nothing about the path to life.
She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
She gives no thought to the way of life;
her paths wander aimlessly, but she does not know it.
her paths wander aimlessly, but she does not know it.
So now, my sons, listen to me.
Never stray from what I am about to say:
Never stray from what I am about to say:
Now then, my sons, listen to me;
do not turn aside from what I say.
do not turn aside from what I say.
Stay away from her!
Don’t go near the door of her house!
Don’t go near the door of her house!
Keep to a path far from her,
do not go near the door of her house,
do not go near the door of her house,
If you do, you will lose your honor
and will lose to merciless people all you have achieved.
and will lose to merciless people all you have achieved.
Strangers will consume your wealth,
and someone else will enjoy the fruit of your labor.
and someone else will enjoy the fruit of your labor.
lest strangers feast on your wealth
and your toil enrich the house of another.
and your toil enrich the house of another.
In the end you will groan in anguish
when disease consumes your body.
when disease consumes your body.
At the end of your life you will groan,
when your flesh and body are spent.
when your flesh and body are spent.
You will say, “How I hated discipline!
If only I had not ignored all the warnings!
If only I had not ignored all the warnings!
You will say, “How I hated discipline!
How my heart spurned correction!
How my heart spurned correction!
Oh, why didn’t I listen to my teachers?
Why didn’t I pay attention to my instructors?
Why didn’t I pay attention to my instructors?
I would not obey my teachers
or turn my ear to my instructors.
or turn my ear to my instructors.
I have come to the brink of utter ruin,
and now I must face public disgrace.”
and now I must face public disgrace.”
And I was soon in serious trouble
in the assembly of God’s people.”
in the assembly of God’s people.”
Drink water from your own cistern,
running water from your own well.
running water from your own well.
Should your springs overflow in the streets,
your streams of water in the public squares?
your streams of water in the public squares?
You should reserve it for yourselves.
Never share it with strangers.
Never share it with strangers.
Let them be yours alone,
never to be shared with strangers.
never to be shared with strangers.
Let your wife be a fountain of blessing for you.
Rejoice in the wife of your youth.
Rejoice in the wife of your youth.
May your fountain be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth.
and may you rejoice in the wife of your youth.
She is a loving deer, a graceful doe.
Let her breasts satisfy you always.
May you always be captivated by her love.
Let her breasts satisfy you always.
May you always be captivated by her love.
A loving doe, a graceful deer —
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love.
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love.
Why be captivated, my son, by an immoral woman,
or fondle the breasts of a promiscuous woman?
or fondle the breasts of a promiscuous woman?
Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
Why embrace the bosom of a wayward woman?
Why embrace the bosom of a wayward woman?
For the LORD sees clearly what a man does,
examining every path he takes.
examining every path he takes.
For your ways are in full view of the Lord,
and he examines all your paths.
and he examines all your paths.
An evil man is held captive by his own sins;
they are ropes that catch and hold him.
they are ropes that catch and hold him.
The evil deeds of the wicked ensnare them;
the cords of their sins hold them fast.
the cords of their sins hold them fast.