Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 11:2
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth. -
(en) New King James Version ·
Give a serving to seven, and also to eight,
For you do not know what evil will be on the earth. -
(en) New International Version ·
Invest in seven ventures, yes, in eight;
you do not know what disaster may come upon the land. -
(en) English Standard Version ·
Give a portion to seven, or even to eight,
for you know not what disaster may happen on earth. -
(en) New American Standard Bible ·
Divide your portion to seven, or even to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Паїв зроби сім або й вісім, бо ти не знаєш, яка біда скоїться над землею. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Роздїлюй частї милостинї між семеро чи й восьмеро, бо не знаєш, яка біда складеться тобі на землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давай частку на сім чи й на вісім, бо не знаєш, яке буде зло на землі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей,
потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране.18 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дай частину сімом і вісьмом, бо не знаєш, яке зло буде на землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вкладывай то, что имеешь, в разные дела, тебе не известно, какая беда может случиться на земле.