Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 2:22
-
New Living Translation
So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?
-
(en) King James Bible ·
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? -
(en) New King James Version ·
For what has man for all his labor, and for the striving of his heart with which he has toiled under the sun? -
(en) New International Version ·
What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun? -
(en) English Standard Version ·
What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun? -
(en) New American Standard Bible ·
For what does a man get in all his labor and in his striving with which he labors under the sun? -
(en) Darby Bible Translation ·
For what will man have of all his labour and of the striving of his heart, wherewith he hath wearied himself under the sun? -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо що буде людині за всю його працю та журбу серця, яких завдає собі під сонцем? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо що буде чоловікові за всї працї його, що томив себе, й за всю журбу серця свого під сонцем? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та й що має люди́на зо всього свойого труда́ та із кло́поту серця свого, що під сонцем працює вона? -
(ru) Новый русский перевод ·
Что приобретает человек от всего своего труда и переживаний под солнцем? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо що буває із чоловіком в усьому його труді та в бажанні його серця, яким він трудиться під сонцем? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что же имеет человек после труда своего и борьбы здесь на земле?