Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 3:15
-
New Living Translation
What is happening now has happened before, and what will happen in the future has happened before, because God makes the same things happen over and over again.
-
(en) King James Bible ·
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. -
(en) New American Standard Bible ·
That which is has been already and that which will be has already been, for God seeks what has passed by. -
(en) Darby Bible Translation ·
That which is was long ago, and that which is to be hath already been; and God bringeth back again that which is past. -
(ru) Синодальный перевод ·
Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, — и Бог воззовёт прошедшее. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Те, що є, — давно вже було, а те, що має бути, — вже є; Бог же викликає минуле. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що було, те є й тепер; що буде, те вже було, — і Бог викликає знов те, що минуло. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Що є, то було́ вже воно, і що статися має — було вже, бо минуле відно́влює Бог! -
(ru) Новый русский перевод ·
Все, что есть и что будет,
уже было прежде,
ведь Бог повторяет то, что прошло.7 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Те, що сталося, вже є, і що має статися, вже відбулося, і Бог дослідить те, що пробігає. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что случилось в прошлом, то случается и в настоящем, а то, что случится в будущем, случалось и раньше, но Бог ищет то, что в прошлом.