Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 4:15
-
New Living Translation
-
(en) King James Bible ·
I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. -
(en) New King James Version ·
I saw all the living who walk under the sun;
They were with the second youth who stands in his place. -
(en) New International Version ·
I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king’s successor. -
(en) New American Standard Bible ·
I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him. -
(en) Darby Bible Translation ·
I saw all the living that walk under the sun, with the child, the second, that should stand up in his stead. -
(ru) Синодальный перевод ·
Видел я всех живущих, которые ходят под солнцем, с этим другим юношею, который займёт место того. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бачив я всіх живих, що під сонцем ходять, як вони коло юнака, коло другого, товпляться, що мав на його місце стати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бачив я між усїма, що ходять під сонцем, із тим другим молодиком, що займе опісля місце тамтого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я бачив усіх живих, що ходять під сонцем, на боці цього́ юнака́, — цього дру́гого, що став він на місце його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я увидел, что все, кто жил и ходил под солнцем, последовали за юношей — преемником царя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я побачив усіх, що живуть, котрі ходять під сонцем, з другим молодцем, що встане замість нього, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но я видел, как все, живущие на земле, последовали за другим юношей, который занял его место.