Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 7:29
-
New Living Translation
But I did find this: God created people to be virtuous, but they have each turned to follow their own downward path.”
-
(en) King James Bible ·
Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions. -
(en) New King James Version ·
Truly, this only I have found:
That God made man upright,
But they have sought out many schemes.” -
(en) New International Version ·
This only have I found:
God created mankind upright,
but they have gone in search of many schemes.” -
(en) English Standard Version ·
See, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I have found only this, that God made men upright, but they have sought out many devices.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Only see this which I have found: that God made man upright, but they have sought out many devices. -
(ru) Синодальный перевод ·
Только это я нашёл, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Лише оце, бач, ізнайшов я, що Бог сотворив людину прямодушною, вона ж стала шукати вигадок. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тільки се я знайшов, що Бог сотворив чоловіка правим, та люде пустились на всякі вигади. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Крім то́го, поглянь, що знайшов я: що праведною вчинив Бог люди́ну, та ви́гадок усяких шукають вони! -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот что удалось мне найти:
Бог сотворил человека праведным,
а люди пустились во многие помыслы. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Лише ось це я знайшов, що Бог зробив людину праведною, а вони вишукували численні вимисли. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Есть одно, что я понял: Бог правыми создал людей, но люди нашли много путей ко злу".