Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Song of Solomon 5:10
-
New Living Translation
My lover is dark and dazzling,
better than ten thousand others!
-
(en) King James Bible ·
Admiration by the Bride
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. -
(en) New International Version ·
She
My beloved is radiant and ruddy,
outstanding among ten thousand. -
(en) English Standard Version ·
The Bride Praises Her Beloved
She
My beloved is radiant and ruddy,
distinguished among ten thousand. -
(en) New American Standard Bible ·
Admiration by the Bride
“My beloved is dazzling and ruddy,
Outstanding among ten thousand. -
(en) Darby Bible Translation ·
Admiration by the Bride
My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand. -
(ru) Синодальный перевод ·
— Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мій любий білий та рум'яний, його з десяти тисяч розпізнати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Любий мій — білий, і румяний, красший за десять тисяч инших; -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Коханий мій білий й рум'я́ний, визначні́ший він від десяти тисяч інших. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Возлюбленный мой здоров и румян,
ему нет равных.15 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мій коханий — білий і рудий, вибраний з-поміж десятьох тисяч. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
[Она отвечает Женщинам Иерусалима] Мой возлюбленный загорелый и лучезарный. Он выделяется из десяти тысяч мужчин.