Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Song of Solomon 5) | (Song of Solomon 7) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Young Women of Jerusalem

    Where has your lover gone,
    O woman of rare beauty?
    Which way did he turn
    so we can help you find him?
    Young Woman
  • [Женщины Иерусалима говорят Ей.] Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, мы поможем тебе его отыскать.
  • My lover has gone down to his garden,
    to his spice beds,
    to browse in the gardens
    and gather the lilies.
  • [Она отвечает] В свой сад ушёл мой возлюбленный, к благоухающим цветникам, он ушёл и пасётся в садах и лилии собирает.
  • I am my lover’s, and my lover is mine.
    He browses among the lilies.
    Young Man
  • Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий пасётся.
  • You are beautiful, my darling,
    like the lovely city of Tirzah.
    Yes, as beautiful as Jerusalem,
    as majestic as an army with billowing banners.
  • [Он говорит с Нею] Ты, возлюбленная моя, прекрасна, как Фирца, любезна, как Иерусалим, и восхитительна, как укреплённая крепость.
  • Turn your eyes away,
    for they overpower me.
    Your hair falls in waves,
    like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.
  • Не смотри на меня, твои очи меня слишком волнуют, твои длинные волосы развеваются, словно танцующие козлята на склонах горы Галаад.
  • Your teeth are as white as sheep
    that are freshly washed.
    Your smile is flawless,
    each tooth matched with its twin.a
  • Зубы твои — словно овцы, выходящие из купальни, у каждой из них близнецы, нет среди них одиноких.
  • Your cheeks are like rosy pomegranates
    behind your veil.
  • Виски твои под вуалью, как половинки граната.
  • Even among sixty queens
    and eighty concubines
    and countless young women,
  • Есть шестьдесят цариц, восемьдесят наложниц и девушек без счёта,
  • I would still choose my dove, my perfect one —
    the favorite of her mother,
    dearly loved by the one who bore her.
    The young women see her and praise her;
    even queens and royal concubines sing her praises:
  • но единственная для меня — она, голубка моя, моя совершенная. Она любимица матери, молодые женщины, увидев, её превозносят, и даже царицы с невольницами восхваляют её.
  • “Who is this, arising like the dawn,
    as fair as the moon,
    as bright as the sun,
    as majestic as an army with billowing banners?”
    Young Woman
  • [Женщины восхваляют Её] Кто эта женщина молодая, сияющая, как заря, она, как луна, прекрасна, лучезарна, словно солнце, восхитительна, как небесное войско.
  • I went down to the grove of walnut trees
    and out to the valley to see the new spring growth,
    to see whether the grapevines had budded
    or the pomegranates were in bloom.
  • [Она говорит] Я пошла в ореховую рощу взглянуть на фрукты долины, увидеть зацвел ли виноградник, есть ли цветы на гранатовых деревьях.
  • Before I realized it,
    my strong desires had taken me to the chariot of a noble man.b
    Young Women of Jerusalem
  • И прежде чем смогла понять я, душа моя повлекла меня к колесницам царя.
  • cReturn, return to us, O maid of Shulam.
    Come back, come back, that we may see you again.
    Young Man
    Why do you stare at this young woman of Shulam,
    as she moves so gracefully between two lines of dancers?d
  • [Женщины Иерусалима призывают Её] Вернись, вернись, Суламифь, скорее вернись, чтобы нам взглянуть на тебя. Что вы уставились на Суламифь, танцующую танец Манаимский?

  • ← (Song of Solomon 5) | (Song of Solomon 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025