Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 1:31
-
New Living Translation
The strongest among you will disappear like straw;
their evil deeds will be the spark that sets it on fire.
They and their evil works will burn up together,
and no one will be able to put out the fire.
-
(en) King James Bible ·
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. -
(en) New King James Version ·
The strong shall be as tinder,
And the work of it as a spark;
Both will burn together,
And no one shall quench them. -
(en) New International Version ·
The mighty man will become tinder
and his work a spark;
both will burn together,
with no one to quench the fire.” -
(en) English Standard Version ·
And the strong shall become tinder,
and his work a spark,
and both of them shall burn together,
with none to quench them. -
(en) New American Standard Bible ·
The strong man will become tinder,
His work also a spark.
Thus they shall both burn together
And there will be none to quench them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the strong shall be for tow, and his work a spark; and they shall both burn together, and there shall be none to quench [them]. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сильный будет отрепьем, и дело его — искрою; и будут гореть вместе, — и никто не потушит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Потужний стане клоччям, праця ж його — іскрою. Вони горітимуть обоє разом, і нікому буде гасити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І потужний станесь — сьміттєм, праця ж його — іскрою; й горіти муть разом, а нїхто не погасить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I ста́неться сильний костри́цею, його ж ді́ло — за і́скру, і вони обоє попа́ляться ра́зом, — і не бу́де ніко́го, хто б те погаси́в! -
(ru) Новый русский перевод ·
Сильные станут паклей,
дело их — искрой:
вспыхнут они вместе, и никто не потушит. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І їхня сила буде, як стебло коноплі, а їхні діла — як іскри вогню, і беззаконні та грішники разом будуть спалені, і не буде того, хто загасив би. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сильные станут корою, а дела их — искрами, рождающими огонь, и будут они гореть, и никто не сможет погасить тот огонь.