Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 10:31
-
New Living Translation
There go the people of Madmenah, all fleeing.
The citizens of Gebim are trying to hide.
-
(en) King James Bible ·
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. -
(en) New King James Version ·
Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge. -
(en) New International Version ·
Madmenah is in flight;
the people of Gebim take cover. -
(en) English Standard Version ·
Madmenah is in flight;
the inhabitants of Gebim flee for safety. -
(en) New American Standard Bible ·
Madmenah has fled.
The inhabitants of Gebim have sought refuge. -
(en) Darby Bible Translation ·
Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мадмена разбежалась, жители Гевима спешат уходить. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Розбіглась Мадмена, Гевіму мешканці втікають. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мадмена розбіглась, а й з Гевиму осадники сквапно утїкають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мадме́на розбіглась, мешка́нці Гевіму втікають. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мадмена разбежалась;
жители Гевима скрываются. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Жахнулася Мадевина і ті, які живуть у Ґіввірі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разбежались люди Мадмена, жители Гевима спешат укрыться.