Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 14:24
-
New Living Translation
A Message about Assyria
The LORD of Heaven’s Armies has sworn this oath:
“It will all happen as I have planned.
It will be as I have decided.
-
(en) King James Bible ·
God's Purpose against Assyria
The LORD of hosts hath sworn, saying, Surely as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand: -
(en) New King James Version ·
Assyria Destroyed
The Lord of hosts has sworn, saying,
“Surely, as I have thought, so it shall come to pass,
And as I have purposed, so it shall stand: -
(en) New International Version ·
The Lord Almighty has sworn,
“Surely, as I have planned, so it will be,
and as I have purposed, so it will happen. -
(en) English Standard Version ·
An Oracle Concerning Assyria
The Lord of hosts has sworn:
“As I have planned,
so shall it be,
and as I have purposed,
so shall it stand, -
(en) New American Standard Bible ·
Judgment on Assyria
The LORD of hosts has sworn saying, “Surely, just as I have intended so it has happened, and just as I have planned so it will stand, -
(en) Darby Bible Translation ·
God's Purpose against Assyria
Jehovah of hosts hath sworn saying, Assuredly as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, it shall stand: -
(ru) Синодальный перевод ·
С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь сил поклявся словами: «Як я задумав, так воно й буде; як я призначив, так і здійсниться. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Клянучись, говорить Господь сил: Як я задумав, так воно й буде; як я призначив, так і станеться, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Присягав був Господь Саваот та казав: Поправді, — як ми́слив собі Я, так ста́неться, й як Я був врадив — те спо́вниться, -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь Сил поклялся:— Как Я задумал, так и будет;
как Я решил, так и случится: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь Саваот: Як Я сказав, так і буде, і як Я порадив, так і залишиться, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий поклялся, сказав: "Обещаю, что как Я задумал, так и сбудется, как Я предначертал, так и совершится.