Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 14) | (Isaiah 16) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • A Message about Moab

    This message came to me concerning Moab:
    In one night the town of Ar will be leveled,
    and the city of Kir will be destroyed.
  • Пророчество о Моаве. Так! ночью будет разорён Ар-Моав и уничтожен; так! ночью будет разорён Кир-Моав и уничтожен!
  • Your people will go to their temple in Dibon to mourn.
    They will go to their sacred shrines to weep.
    They will wail for the fate of Nebo and Medeba,
    shaving their heads in sorrow and cutting off their beards.
  • Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды.
  • They will wear burlap as they wander the streets.
    From every home and public square will come the sound of wailing.
  • На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его всё рыдает, утопает в слезах.
  • The people of Heshbon and Elealeh will cry out;
    their voices will be heard as far away as Jahaz!
    The bravest warriors of Moab will cry out in utter terror.
    They will be helpless with fear.
  • И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нём.
  • My heart weeps for Moab.
    Its people flee to Zoar and Eglath-shelishiyah.
    Weeping, they climb the road to Luhith.
    Their cries of distress can be heard all along the road to Horonaim.
  • Рыдает сердце моё о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
  • Even the waters of Nimrim are dried up!
    The grassy banks are scorched.
    The tender plants are gone;
    nothing green remains.
  • потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
  • The people grab their possessions
    and carry them across the Ravine of Willows.
  • Поэтому они остатки стяжания и что сбережено ими переносят за реку Аравийскую.
  • A cry of distress echoes through the land of Moab
    from one end to the other —
    from Eglaim to Beer-elim.
  • Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его;
  • The stream near Dibona runs red with blood,
    but I am still not finished with Dibon!
    Lions will hunt down the survivors —
    both those who try to escape
    and those who remain behind.
  • потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон ещё новое — львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране.

  • ← (Isaiah 14) | (Isaiah 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025