Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
to the ruler of the land.
Send them through the desert
to the mountain of beautiful Zion.
— Посылайте ягнят в дань
правителю страны,
из Селы83 через пустыню
на гору дочери Сиона.
at the shallow crossings of the Arnon River.
Как бьющая крыльями птица,
выброшенная из гнезда —
женщины-моавитянки
у бродов Арнона.
“Defend us against our enemies.
Protect us from their relentless attack.
Do not betray us now that we have escaped.
— Дай нам совет,
прими решение.
Сделай в полдень тень свою
ночи подобной.
Спрячь изгнанников,
не выдавай скитальцев.
Hide them from our enemies until the terror is past.”
When oppression and destruction have ended
and enemy raiders have disappeared,
Дай моавским изгнанникам
остаться у тебя;
стань им убежищем от губителя.
Когда притеснителю придет конец,
прекратится опустошение
и в стране сгинут расхитители,
He will rule with mercy and truth.
He will always do what is just
and be eager to do what is right.
тогда верностью утвердится престол
в шатре Давида,
и воссядет на него в истине правитель,
ищущий справедливость,
спешащий творить праведность.
about its pride and arrogance and rage.
But all that boasting has disappeared.
Слышали мы о гордости Моава,
о его непомерной гордости и тщеславии,
о гордости его и о наглости,
но пуста его похвальба.
Yes, everyone in Moab mourns
for the cakes of raisins from Kir-hareseth.
They are all gone now.
Поэтому плачут моавитяне,
все вместе оплакивают Моав.
Плачьте, сраженные горем,
вспоминая прекрасные лепешки с изюмом84
из Кир-Харесета.
the vineyards at Sibmah are deserted.
The rulers of the nations have broken down Moab —
that beautiful grapevine.
Its tendrils spread north as far as the town of Jazer
and trailed eastward into the wilderness.
Its shoots reached so far west
that they crossed over the Dead Sea.a
Засохли поля Хешбона
и виноградные лозы Сивмы.
Вожди народов
растоптали лучшие лозы,
что тянулись некогда до Иазера,
простирались к пустыне.
Побеги их расширялись и достигали моря.85
my tears will flow for Heshbon and Elealeh.
There are no more shouts of joy
over your summer fruits and harvest.
И я плачу, как плачет Иазер,
о лозах Сивмы.
О, Хешбон и Элеала,
орошу вас слезами!
Над твоими созревшими плодами,
над твоим поспевшим зерном
стихли крики радости.
gone the joy of harvest.
There will be no singing in the vineyards,
no more happy shouts,
no treading of grapes in the winepresses.
I have ended all their harvest joys.
Веселье и радость ушли из садов,
никто не поет, не шумит в виноградниках
и в давильнях не топчет вино,
и радости шумной положен конец.
Плачет сердце мое о Моаве, как арфа,
и душа — о Кир-Хересе.
but it will do them no good.
They will cry to the gods in their temples,
but no one will be able to save them.
Если Моав явится
и станет изводить себя в капище,
если он придет на возвышенности в свое святилище молиться,
то не будет от этого прока.
— Точно через три года, как если бы батрак считал свой срок работы, слава Моава и все множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.