Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 22:7
-
New Living Translation
Chariots fill your beautiful valleys,
and charioteers storm your gates.
-
(en) King James Bible ·
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. -
(en) New King James Version ·
It shall come to pass that your choicest valleys
Shall be full of chariots,
And the horsemen shall set themselves in array at the gate. -
(en) New International Version ·
Your choicest valleys are full of chariots,
and horsemen are posted at the city gates. -
(en) English Standard Version ·
Your choicest valleys were full of chariots,
and the horsemen took their stand at the gates. -
(en) New American Standard Bible ·
Then your choicest valleys were full of chariots,
And the horsemen took up fixed positions at the gate. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it shall come to pass [that] thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Долини твої щонайкращі заповнені возами і верхівці стали коло брами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ось що найкрасші твої долини заповнені возами, а їздецї уставились навпроти воріт, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталось, найкращі долини твої понапо́внювались колесни́цями, а при брамі їздці́ понаставлені. -
(ru) Новый русский перевод ·
Твои лучшие долины полны колесниц,
и всадники выстроились у городских ворот; -
(ua) Переклад Турконяка ·
І станеться, що твої вибрані долини наповняться колісницями, а кіннотники заб’ють твої двері. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Армии встретятся в одной из долин, которая заполнится колесницами, и всадники остановятся у городских ворот.