Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Пророче слово про Тир: Ридайте, кораблі Тирські, бо він збурений: нема вже домів торговельних і нїкому в ті доми входити. Так їм переказано з Хитимської країни.
Замовкнїть, осадники острову, що його, бувало, купцї Сидонські, плаваючи по морі, збагачали.
По великих водах привожено сюди зерно Сигорське, вроджай ріки (Нила), і був він торговицею народів.
Застидайсь Сидоне! ось бо що говорить море, ся твердиня морська: (Я стала безлюдна,) наче б не мучилась народинами, не ховала хлопят, не доводила дївчат до зросту!
When Egypt hears the news about Tyre,
there will be great sorrow.
there will be great sorrow.
А як чутка долетить про Тир до Египту, задрожать вони від новини сієї.
Send word now to Tarshish!
Wail, you people who live in distant lands!
Wail, you people who live in distant lands!
Переносїтесь у Тарсис, ридаючи, ви, давні осадники острову!
Is this silent ruin all that is left of your once joyous city?
What a long history was yours!
Think of all the colonists you sent to distant places.
What a long history was yours!
Think of all the colonists you sent to distant places.
Чи се ж той город ваш, що був знаний в давні давна? А нинї несуть його ноги, блукатись до краях далеких!
Who has brought this disaster on Tyre,
that great creator of kingdoms?
Her traders were all princes,
her merchants were nobles.
that great creator of kingdoms?
Her traders were all princes,
her merchants were nobles.
І хто ж то призначив Тирові таку долю, що колись роздавав вінцї, а купцї в його були, наче князями, крамарі ж його — дуками в землї?
The LORD of Heaven’s Armies has done it
to destroy your pride
and bring low all earth’s nobility.
to destroy your pride
and bring low all earth’s nobility.
Призначив се Господь Саваот, щоб понизити гординю славних, щоб впокорити знатних у землї.
Блукай же тепер, дочко Тирська, мов ріка, по землї; нема бо вже тобі перепони!
Він простяг руку свою понад море, затряс царства; Господь приказав, повалити твердинї Канаанські,
He says, “Never again will you rejoice,
O daughter of Sidon, for you have been crushed.
Even if you flee to Cyprus,
you will find no rest.”
O daughter of Sidon, for you have been crushed.
Even if you flee to Cyprus,
you will find no rest.”
І сказав: Не будеш уже гуляти, ти, осоромлена дївице, дочко Сидонська! Вставай, переселяйся в Киттим, — хоч і там не мати меш спокою.
Ось земля Халдейська: давно того народу не було; се Ассур дав до його почин, заложив його з тих, що жили в пустинях, а вони побудували башти собі; — а й їх домівки повалено, та й в розвалища обернено.
Wail, you ships of Tarshish,
for your harbor is destroyed!
for your harbor is destroyed!
О, ридайте, кораблї Тирські, бо спустошена ваша твердиня!
For seventy years, the length of a king’s life, Tyre will be forgotten. But then the city will come back to life as in the song about the prostitute:
І буде в той час, що забудуть про Тир на сїмдесять років, — скільки звичайно один царь живе. По сїмдесятьох же роках станесь із Тиром таке, як сьпіваєсь про блудницю:
Take a harp and walk the streets,
you forgotten harlot.
Make sweet melody and sing your songs
so you will be remembered again.
you forgotten harlot.
Make sweet melody and sing your songs
so you will be remembered again.
Возьми цитру, ходи по містї, ти, забута блуднице! Пригравай гарно, висьпівуй багато пісень, щоб тебе собі пригадали!
Yes, after seventy years the LORD will revive Tyre. But she will be no different than she was before. She will again be a prostitute to all kingdoms around the world.
І станесь по скінченню сїмдесяти лїт, що Господь навідаєсь ласкою до Тиру; й знов почне він збивати достатки, та, мов та блудниця, вабити до себе всї краї на землї.
But in the end her profits will be given to the LORD. Her wealth will not be hoarded but will provide good food and fine clothing for the LORD’s priests.
Та торгівля його й користї з її будуть присьвячуватись Господеві; не будуть ховати й складати їх у комори, а до тих, що живуть перед лицем Господнїм, буде переходити користь із торговлї його, щоб вони їли доситу та мали трівку одежу.