Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
Destruction of the Earth
Look! The LORD is about to destroy the earth
and make it a vast wasteland.
He devastates the surface of the earth
and scatters the people.
Look! The LORD is about to destroy the earth
and make it a vast wasteland.
He devastates the surface of the earth
and scatters the people.
Priests and laypeople,
servants and masters,
maids and mistresses,
buyers and sellers,
lenders and borrowers,
bankers and debtors — none will be spared.
servants and masters,
maids and mistresses,
buyers and sellers,
lenders and borrowers,
bankers and debtors — none will be spared.
And it shall be, as with the people, so with the priest;
as with the slave, so with his master;
as with the maid, so with her mistress;
as with the buyer, so with the seller;
as with the lender, so with the borrower;
as with the creditor, so with the debtor.
as with the slave, so with his master;
as with the maid, so with her mistress;
as with the buyer, so with the seller;
as with the lender, so with the borrower;
as with the creditor, so with the debtor.
The earth will be completely emptied and looted.
The LORD has spoken!
The LORD has spoken!
The earth shall be utterly empty and utterly plundered;
for the Lord has spoken this word.
for the Lord has spoken this word.
The earth mourns and dries up,
and the land wastes away and withers.
Even the greatest people on earth waste away.
and the land wastes away and withers.
Even the greatest people on earth waste away.
The earth mourns and withers;
the world languishes and withers;
the highest people of the earth languish.
the world languishes and withers;
the highest people of the earth languish.
The earth suffers for the sins of its people,
for they have twisted God’s instructions,
violated his laws,
and broken his everlasting covenant.
for they have twisted God’s instructions,
violated his laws,
and broken his everlasting covenant.
The earth lies defiled
under its inhabitants;
for they have transgressed the laws,
violated the statutes,
broken the everlasting covenant.
under its inhabitants;
for they have transgressed the laws,
violated the statutes,
broken the everlasting covenant.
Therefore, a curse consumes the earth.
Its people must pay the price for their sin.
They are destroyed by fire,
and only a few are left alive.
Its people must pay the price for their sin.
They are destroyed by fire,
and only a few are left alive.
Therefore a curse devours the earth,
and its inhabitants suffer for their guilt;
therefore the inhabitants of the earth are scorched,
and few men are left.
and its inhabitants suffer for their guilt;
therefore the inhabitants of the earth are scorched,
and few men are left.
The grapevines waste away,
and there is no new wine.
All the merrymakers sigh and mourn.
and there is no new wine.
All the merrymakers sigh and mourn.
The wine mourns,
the vine languishes,
all the merry-hearted sigh.
the vine languishes,
all the merry-hearted sigh.
The cheerful sound of tambourines is stilled;
the happy cries of celebration are heard no more.
The melodious chords of the harp are silent.
the happy cries of celebration are heard no more.
The melodious chords of the harp are silent.
The mirth of the tambourines is stilled,
the noise of the jubilant has ceased,
the mirth of the lyre is stilled.
the noise of the jubilant has ceased,
the mirth of the lyre is stilled.
Gone are the joys of wine and song;
alcoholic drink turns bitter in the mouth.
alcoholic drink turns bitter in the mouth.
No more do they drink wine with singing;
strong drink is bitter to those who drink it.
strong drink is bitter to those who drink it.
The city writhes in chaos;
every home is locked to keep out intruders.
every home is locked to keep out intruders.
The wasted city is broken down;
every house is shut up so that none can enter.
every house is shut up so that none can enter.
Mobs gather in the streets, crying out for wine.
Joy has turned to gloom.
Gladness has been banished from the land.
Joy has turned to gloom.
Gladness has been banished from the land.
There is an outcry in the streets for lack of wine;
all joy has grown dark;
the gladness of the earth is banished.
all joy has grown dark;
the gladness of the earth is banished.
The city is left in ruins,
its gates battered down.
its gates battered down.
Desolation is left in the city;
the gates are battered into ruins.
the gates are battered into ruins.
Throughout the earth the story is the same —
only a remnant is left,
like the stray olives left on the tree
or the few grapes left on the vine after harvest.
only a remnant is left,
like the stray olives left on the tree
or the few grapes left on the vine after harvest.
For thus it shall be in the midst of the earth
among the nations,
as when an olive tree is beaten,
as at the gleaning when the grape harvest is done.
among the nations,
as when an olive tree is beaten,
as at the gleaning when the grape harvest is done.
But all who are left shout and sing for joy.
Those in the west praise the LORD’s majesty.
Those in the west praise the LORD’s majesty.
In eastern lands, give glory to the LORD.
In the lands beyond the sea, praise the name of the LORD, the God of Israel.
In the lands beyond the sea, praise the name of the LORD, the God of Israel.
We hear songs of praise from the ends of the earth,
songs that give glory to the Righteous One!
But my heart is heavy with grief.
Weep for me, for I wither away.
Deceit still prevails,
and treachery is everywhere.
songs that give glory to the Righteous One!
But my heart is heavy with grief.
Weep for me, for I wither away.
Deceit still prevails,
and treachery is everywhere.
From the ends of the earth we hear songs of praise,
of glory to the Righteous One.
But I say, “I waste away,
I waste away. Woe is me!
For the traitors have betrayed,
with betrayal the traitors have betrayed.”
of glory to the Righteous One.
But I say, “I waste away,
I waste away. Woe is me!
For the traitors have betrayed,
with betrayal the traitors have betrayed.”
Terror and traps and snares will be your lot,
you people of the earth.
you people of the earth.
Those who flee in terror will fall into a trap,
and those who escape the trap will be caught in a snare.
Destruction falls like rain from the heavens;
the foundations of the earth shake.
and those who escape the trap will be caught in a snare.
Destruction falls like rain from the heavens;
the foundations of the earth shake.
He who flees at the sound of the terror
shall fall into the pit,
and he who climbs out of the pit
shall be caught in the snare.
For the windows of heaven are opened,
and the foundations of the earth tremble.
shall fall into the pit,
and he who climbs out of the pit
shall be caught in the snare.
For the windows of heaven are opened,
and the foundations of the earth tremble.
The earth has broken up.
It has utterly collapsed;
it is violently shaken.
It has utterly collapsed;
it is violently shaken.
The earth is utterly broken,
the earth is split apart,
the earth is violently shaken.
the earth is split apart,
the earth is violently shaken.
The earth staggers like a drunk.
It trembles like a tent in a storm.
It falls and will not rise again,
for the guilt of its rebellion is very heavy.
It trembles like a tent in a storm.
It falls and will not rise again,
for the guilt of its rebellion is very heavy.
The earth staggers like a drunken man;
it sways like a hut;
its transgression lies heavy upon it,
and it falls, and will not rise again.
it sways like a hut;
its transgression lies heavy upon it,
and it falls, and will not rise again.
In that day the LORD will punish the gods in the heavens
and the proud rulers of the nations on earth.
and the proud rulers of the nations on earth.
On that day the Lord will punish
the host of heaven, in heaven,
and the kings of the earth, on the earth.
the host of heaven, in heaven,
and the kings of the earth, on the earth.
They will be rounded up and put in prison.
They will be shut up in prison
and will finally be punished.
They will be shut up in prison
and will finally be punished.
They will be gathered together
as prisoners in a pit;
they will be shut up in a prison,
and after many days they will be punished.
as prisoners in a pit;
they will be shut up in a prison,
and after many days they will be punished.
Then the glory of the moon will wane,
and the brightness of the sun will fade,
for the LORD of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion.
He will rule in great glory in Jerusalem,
in the sight of all the leaders of his people.
and the brightness of the sun will fade,
for the LORD of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion.
He will rule in great glory in Jerusalem,
in the sight of all the leaders of his people.
Then the moon will be confounded
and the sun ashamed,
for the Lord of hosts reigns
on Mount Zion and in Jerusalem,
and his glory will be before his elders.
and the sun ashamed,
for the Lord of hosts reigns
on Mount Zion and in Jerusalem,
and his glory will be before his elders.