Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Look! The LORD is about to destroy the earth
and make it a vast wasteland.
He devastates the surface of the earth
and scatters the people.
Вот, Господь опустошает землю
и разоряет ее;
Он искажает ее лицо
и рассеивает ее обитателей.
servants and masters,
maids and mistresses,
buyers and sellers,
lenders and borrowers,
bankers and debtors — none will be spared.
Что будет с народом, то и со священником;
что со слугой, то и с господином;
что со служанкой, то и с госпожой;
что с покупателем, то и с продавцом;
что с берущим взаймы, то и с заимодавцем;
что с должником, то и с ростовщиком.
The LORD has spoken!
Земля будет совершенно опустошена
и до конца разграблена.
Это сказал Господь.
and the land wastes away and withers.
Even the greatest people on earth waste away.
Земля высыхает и увядает,
мир угасает и увядает,
угасают и правители земли.
for they have twisted God’s instructions,
violated his laws,
and broken his everlasting covenant.
Земля осквернена ее жителями;
они попирали законы,
преступали установления
и нарушили вечный завет.
Its people must pay the price for their sin.
They are destroyed by fire,
and only a few are left alive.
За это землю пожирает проклятие —
жители ее несут наказание.
За это сожжены жители земли,
и людей осталось немного.
and there is no new wine.
All the merrymakers sigh and mourn.
Высыхает вино, увядает лоза,
все веселые сердцем стонут.
the happy cries of celebration are heard no more.
The melodious chords of the harp are silent.
Смолкли веселые бубны,
прервался шум ликующих,
смолкла веселая арфа.
alcoholic drink turns bitter in the mouth.
Не пьют больше с песнями вина;
горько хмельное питье для пьющих.
every home is locked to keep out intruders.
Разрушенный город опустел;
все дома заперты — не войти.
Joy has turned to gloom.
Gladness has been banished from the land.
На улицах плач — не досталось вина;
омрачилась всякая радость,
изгнано все веселье земное.
its gates battered down.
Город оставлен в развалинах,
ворота его разбиты вдребезги.
only a remnant is left,
like the stray olives left on the tree
or the few grapes left on the vine after harvest.
Как при околачивании оливы
или после сбора винограда
остается лишь немного ягод,
так же будет на земле
и среди народов.
Those in the west praise the LORD’s majesty.
Они возвышают свои голоса, кричат от радости;
с запада возвещают величие Господа.
In the lands beyond the sea, praise the name of the LORD, the God of Israel.
Итак, славьте Господа на востоке,
возносите имя Господа, Бога Израиля,
на морских островах.
songs that give glory to the Righteous One!
But my heart is heavy with grief.
Weep for me, for I wither away.
Deceit still prevails,
and treachery is everywhere.
С краев земли слышим мы песни хвалы:
«Слава Праведному!»
Но я сказал:
— Я пропал! Я пропал!
Горе мне!
Предатели предают!
Предательски предают предатели!
you people of the earth.
Ужас, яма и западня тебе,
житель земли.
and those who escape the trap will be caught in a snare.
Destruction falls like rain from the heavens;
the foundations of the earth shake.
Всякий, кто побежит при крике ужаса,
упадет в яму,
а всякий, кто выберется из ямы,
попадет в западню.
Отворились небесные окна,
дрогнули основания земли.
It has utterly collapsed;
it is violently shaken.
Земля рушится,
земля раскалывается,
земля сильно дрожит.
It trembles like a tent in a storm.
It falls and will not rise again,
for the guilt of its rebellion is very heavy.
Шатается земля, как пьяная,
качается, как хижина на ветру;
тяготит ее отступничество —
она упадет и уже не встанет.
and the proud rulers of the nations on earth.
В тот день Господь накажет
воинство небесное на небесах
и царей земных на земле.
They will be shut up in prison
and will finally be punished.
Они будут собраны вместе,
словно узники в темнице подземной;
они будут заперты в темнице
и наказаны124 через много дней.
and the brightness of the sun will fade,
for the LORD of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion.
He will rule in great glory in Jerusalem,
in the sight of all the leaders of his people.
И смутится луна, и устыдится солнце,
когда Господь Сил будет царить
на горе Сион и в Иерусалиме
и перед его старейшинами явит Свою славу.