Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Praise for Judgment and Salvation
O LORD, I will honor and praise your name,
for you are my God.
You do such wonderful things!
You planned them long ago,
and now you have accomplished them.
O LORD, I will honor and praise your name,
for you are my God.
You do such wonderful things!
You planned them long ago,
and now you have accomplished them.
О Господи, ти єси Бог мій! Я буду тебе возносити, буду хвалити твоє ім'я, бо ти вчинив предивні речі, задуми днедавні, вірні, певні.
You turn mighty cities into heaps of ruins.
Cities with strong walls are turned to rubble.
Beautiful palaces in distant lands disappear
and will never be rebuilt.
Cities with strong walls are turned to rubble.
Beautiful palaces in distant lands disappear
and will never be rebuilt.
Ти обернув місто в купу каміння, місто-твердиню в руїну; і замок нечестивих перестав бути містом: не відбудується повіки.
Therefore, strong nations will declare your glory;
ruthless nations will fear you.
ruthless nations will fear you.
Тим прославлятимуть тебе народи сильні, міста людей потужних будуть тебе боятись.
But you are a tower of refuge to the poor, O LORD,
a tower of refuge to the needy in distress.
You are a refuge from the storm
and a shelter from the heat.
For the oppressive acts of ruthless people
are like a storm beating against a wall,
a tower of refuge to the needy in distress.
You are a refuge from the storm
and a shelter from the heat.
For the oppressive acts of ruthless people
are like a storm beating against a wall,
Бо ти був бідному кріпостю, кріпостю бідному в скруті, сховком від бурі, тінню від спеки; бо лють гнобителів, немов узимку буря.
or like the relentless heat of the desert.
But you silence the roar of foreign nations.
As the shade of a cloud cools relentless heat,
so the boastful songs of ruthless people are stilled.
But you silence the roar of foreign nations.
As the shade of a cloud cools relentless heat,
so the boastful songs of ruthless people are stilled.
Як спеку на засохлу землю, втихомириш ти гомін гордих; як спеку тінню хмари, принизиш пісню лютих.
Господь сил учинить на оцій горі бенкет для всіх народів, бенкет, де буде ситне м'ясо, бенкет, де буде добре вино, ситне м'ясо шпиковисте, добре вино, проціджене й чисте.
There he will remove the cloud of gloom,
the shadow of death that hangs over the earth.
the shadow of death that hangs over the earth.
Він знищить на оцій горі заслону, що запинає всі народи, і покривало, що вкриває всі народи.
He will swallow up death forever!
The Sovereign LORD will wipe away all tears.
He will remove forever all insults and mockery
against his land and people.
The LORD has spoken!
The Sovereign LORD will wipe away all tears.
He will remove forever all insults and mockery
against his land and people.
The LORD has spoken!
Він знищить смерть навіки. І повтирає Господь з усіх облич сльози і зніме ганьбу з свого люду по всім світі, бо Господь сказав так.
In that day the people will proclaim,
“This is our God!
We trusted in him, and he saved us!
This is the LORD, in whom we trusted.
Let us rejoice in the salvation he brings!”
“This is our God!
We trusted in him, and he saved us!
This is the LORD, in whom we trusted.
Let us rejoice in the salvation he brings!”
Того дня скажуть: «Ось він, наш Бог! На нього ми надіялися, і він нас спас. Ось він Господь! На нього ми надіялися. Радуймося і веселімся його спасінням!»
For the LORD’s hand of blessing will rest on Jerusalem.
But Moab will be crushed.
It will be like straw trampled down and left to rot.
But Moab will be crushed.
It will be like straw trampled down and left to rot.
Бо рука Господня на цій горі спочине; Моав буде розтоптаний на своїм місці, як топчеться солома в ямі для гною.
God will push down Moab’s people
as a swimmer pushes down water with his hands.
He will end their pride
and all their evil works.
as a swimmer pushes down water with his hands.
He will end their pride
and all their evil works.
Коли він там простягне свої руки, немов плавак, щоб плисти, Господь принизить його гордість, хоч як би він руками силувався.