Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 25) | (Isaiah 27) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • A Song of Praise to the LORD

    In that day, everyone in the land of Judah will sing this song:
    Our city is strong!
    We are surrounded by the walls of God’s salvation.
  • В тот день в земле Иудеи будут петь такую песнь:

    Сильный город у нас;
    Бог возводит спасение,
    точно стены и вал.

  • Open the gates to all who are righteous;
    allow the faithful to enter.
  • Откройте ворота,
    пусть войдет праведный народ,
    народ, что остался верным.

  • You will keep in perfect peace
    all who trust in you,
    all whose thoughts are fixed on you!
  • Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире,
    потому что он верит Тебе.

  • Trust in the LORD always,
    for the LORD God is the eternal Rock.
  • Верьте Господу во все века,
    потому что Господь, Господь128 — скала навеки.

  • He humbles the proud
    and brings down the arrogant city.
    He brings it down to the dust.
  • Он смиряет живущих на высоте,
    низвергает высокий город;
    низвергает его на землю,
    повергает его в прах.

  • The poor and oppressed trample it underfoot,
    and the needy walk all over it.
  • Его попирают ноги —
    ноги бедных, стопы нищих.

  • But for those who are righteous,
    the way is not steep and rough.
    You are a God who does what is right,
    and you smooth out the path ahead of them.
  • Путь праведных прям;
    Ты делаешь ровной стезю праведных.

  • LORD, we show our trust in you by obeying your laws;
    our heart’s desire is to glorify your name.
  • Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов,129
    мы ждем Тебя;
    к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе
    стремятся наши сердца.

  • In the night I search for you;
    in the morninga I earnestly seek you.
    For only when you come to judge the earth
    will people learn what is right.
  • Душа моя жаждет Тебя ночью,
    утром ищет Тебя дух мой, что внутри меня.
    Когда приходят на землю Твои суды,
    жители мира учатся справедливости.

  • Your kindness to the wicked
    does not make them do good.
    Although others do right, the wicked keep doing wrong
    and take no notice of the LORD’s majesty.
  • Если нечестивым будет явлена милость,
    то не научатся они справедливости;
    даже в земле правды продолжают они творить зло
    и не видят величия Господа.

  • O LORD, they pay no attention to your upraised fist.
    Show them your eagerness to defend your people.
    Then they will be ashamed.
    Let your fire consume your enemies.
  • Господи, вознесена Твоя рука,
    но они не видят ее.
    Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу
    и устыдятся;
    пусть огонь, уготованный Твоим врагам,
    пожрет их.

  • LORD, you will grant us peace;
    all we have accomplished is really from you.
  • Господи, Ты даруешь нам мир,
    ведь все, что мы сделали,
    Ты совершил для нас.

  • O LORD our God, others have ruled us,
    but you alone are the one we worship.
  • О Господь, Бог наш,
    правили нами другие владыки,
    помимо Тебя,
    но лишь Твое имя мы чтим.

  • Those we served before are dead and gone.
    Their departed spirits will never return!
    You attacked them and destroyed them,
    and they are long forgotten.
  • Мертвы они, не оживут,
    ведь духи умерших не поднимутся.
    Ты покарал, погубил их,
    изгладил память о них.

  • O LORD, you have made our nation great;
    yes, you have made us great.
    You have extended our borders,
    and we give you the glory!
  • Ты умножил народ, о Господь,
    Ты умножил народ.
    Ты славу Себе приобрел;
    пределы страны Ты расширил.

  • LORD, in distress we searched for you.
    We prayed beneath the burden of your discipline.
  • Господи, они приходили к Тебе в горе,
    когда Ты наказывал их,
    и едва могли прошептать молитву.130

  • Just as a pregnant woman
    writhes and cries out in pain as she gives birth,
    so were we in your presence, LORD.
  • Как беременная при родах
    корчится и кричит от боли,
    так были мы перед Тобой, Господи.

  • We, too, writhe in agony,
    but nothing comes of our suffering.
    We have not given salvation to the earth,
    nor brought life into the world.
  • Мы были беременны, от боли корчились,
    а родили лишь ветер.
    Мы не дали земле спасения;
    новых жителей для этого мира не породили.131

  • But those who die in the LORD will live;
    their bodies will rise again!
    Those who sleep in the earth
    will rise up and sing for joy!
    For your life-giving light will fall like dew
    on your people in the place of the dead!
    Restoration for Israel
  • Оживут Твои мертвецы,
    поднимутся их тела.132
    Обитатели праха,
    вставайте и пойте от радости.
    Роса Твоя — света роса,
    и исторгнет земля мертвых.

  • Go home, my people,
    and lock your doors!
    Hide yourselves for a little while
    until the LORD’s anger has passed.
  • Иди, народ мой, в свои покои
    и запри за собой двери;
    спрячься ненадолго,
    пока не прошел Его гнев.

  • Look! The LORD is coming from heaven
    to punish the people of the earth for their sins.
    The earth will no longer hide those who have been killed.
    They will be brought out for all to see.
  • Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища,
    наказать жителей земли за их грехи.
    Земля явит пролитую на ней кровь
    и не станет больше скрывать своих убитых.


  • ← (Isaiah 25) | (Isaiah 27) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025