Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
В той час покарає Господь мечем своїм тяжким, великим, потужним левиятана, що просто мчить, як і левиятана, що вється, і убє потвору морську.
“In that day,
sing about the fruitful vineyard.
sing about the fruitful vineyard.
В той день засьпівайте про його — про любий виноградник:
I, the LORD, will watch over it,
watering it carefully.
Day and night I will watch so no one can harm it.
watering it carefully.
Day and night I will watch so no one can harm it.
Я, Господь, бережу його, що хвилини напоюю його, в ночі і в день стережу його, щоб хто не вломився в него.
My anger will be gone.
If I find briers and thorns growing,
I will attack them;
I will burn them up —
If I find briers and thorns growing,
I will attack them;
I will burn them up —
В менї нема гнїву; та як би хтось поставив у йому проти мене терен, чи хмизину, то я боєм пійду на його, випалю його до коріння.
unless they turn to me for help.
Let them make peace with me;
yes, let them make peace with me.”
Let them make peace with me;
yes, let them make peace with me.”
Хиба він буде шукати захисту в мене, схоче мене примирити? Нехай трібує тодї мир ізо мною вчинити.
The time is coming when Jacob’s descendants will take root.
Israel will bud and blossom
and fill the whole earth with fruit!
Israel will bud and blossom
and fill the whole earth with fruit!
Колись буде, що Яков корінь запустить, пустить галузку й зацьвіте Ізраїль, та й наповнить плодами вселенну.
Has the LORD struck Israel
as he struck her enemies?
Has he punished her
as he punished them?
as he struck her enemies?
Has he punished her
as he punished them?
Чи ж він побивав його так, як побивав тих, що його побивали? Чи вбивав його так, як убивав тих, що його вбивали?
No, but he exiled Israel to call her to account.
She was exiled from her land
as though blown away in a storm from the east.
She was exiled from her land
as though blown away in a storm from the east.
Нї! Ти по справедливій мірі покараєш його, коли його відкинеш; коли викинеш його сильним подувом своїм, як се буває того дня, коли східний лютиться вітер.
Аж сим змиєся беззаконство Якова, а користь із сього буде та, що знятий буде гріх із його, як він усе каміннє з поганських жертовників пітре на порох, та й не будуть уже стояти дуброви та ідоли сонця.
The fortified towns will be silent and empty,
the houses abandoned, the streets overgrown with weeds.
Calves will graze there,
chewing on twigs and branches.
the houses abandoned, the streets overgrown with weeds.
Calves will graze there,
chewing on twigs and branches.
Місто ж утверджене опустїє, домівки будуть покинені та обезлюднені, наче пустиня. Там телята будуть пастись, будуть лежати та обгризати порост у йому;
The people are like the dead branches of a tree,
broken off and used for kindling beneath the cooking pots.
Israel is a foolish and stupid nation,
for its people have turned away from God.
Therefore, the one who made them
will show them no pity or mercy.
broken off and used for kindling beneath the cooking pots.
Israel is a foolish and stupid nation,
for its people have turned away from God.
Therefore, the one who made them
will show them no pity or mercy.
А як він посохне, то його поломлять, і прийде жіноцтво та й спалить його. Бо то люде без розуму, тим то й Творцеві не жаль їх буде, й не помилує їх Создатель їх.
Та буде час, що Господь потрясе все від великої ріки аж по потік Египецький, й вас, сини Ізраїля, збере до купи;
In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the LORD on his holy mountain.
І буде тодї: затрубить величезна труба, й посходяться ті, що в Ассирийщинї вже були затерялись, та прогнано їх у Египет, — і поклоняться Господеві на горі сьвятій в Ерусалимі.