Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 29:6
-
New Living Translation
I, the LORD of Heaven’s Armies, will act for you
with thunder and earthquake and great noise,
with whirlwind and storm and consuming fire.
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire. -
(en) New King James Version ·
You will be punished by the Lord of hosts
With thunder and earthquake and great noise,
With storm and tempest
And the flame of devouring fire. -
(en) New International Version ·
the Lord Almighty will come
with thunder and earthquake and great noise,
with windstorm and tempest and flames of a devouring fire. -
(en) English Standard Version ·
you will be visited by the Lord of hosts
with thunder and with earthquake and great noise,
with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire. -
(en) New American Standard Bible ·
From the LORD of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise,
With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt be visited by Jehovah of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of devouring fire. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь Саваоф посетит тебя громом и землетрясением, и сильным гласом, бурею и вихрем, и пламенем всепожирающего огня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І Господь сил громом тебе навідає і грюкотом та страшним шумом; бурею, вихорем та полум'ям вогню, що пожирає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь Саваот навідає тебе громом, землетрусом; страшним шумом бурі та вихру, і поломєм огня, що все пожерає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь Саваот тебе громом та трусом наві́дає, і шумом великим, вихром та бурею, та огняни́м їдким по́лум'ям. -
(ru) Новый русский перевод ·
явится Господь Сил
с громом, землетрясением и страшным шумом,
ураганом, бурей и пламенем
пожирающего огня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
від Господа Саваота. Бо будуть відвідини з громом, трясінням і великим гулом — буря, що проноситься, і полум’я вогню, що пожирає. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь землетрясением и громом тебя наказывает, шторм и грозы были с ветрами и всепожирающим огнём.