Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
“What sorrow awaits my rebellious children,”
says the LORD.
“You make plans that are contrary to mine.
You make alliances not directed by my Spirit,
thus piling up your sins.
— Горе упрямым детям, —
возвещает Господь, —
которые вынашивают замыслы, что не от Меня,
заключают союз против Моей воли,
к греху добавляют грех;
you have gone down to Egypt for help.
You have put your trust in Pharaoh’s protection.
You have tried to hide in his shade.
ходят в Египет,
не вопросив Меня;
прибегают к защите фараона,
ищут убежище в тени Египта.
and by depending on him, you will be disgraced.
Но защита фараона станет вашим стыдом,
тень Египта принесет вам бесчестие.
and his officials have arrived in Hanes,
Пусть правители их в городе Цоане,
и послы их пришли в Ханес,151
He will not help you.
Instead, he will disgrace you.”
все равно постыдится всякий
из-за бесполезного народа,
от которого ни помощи, ни выгоды,
только стыд и бесчестие.
The caravan moves slowly
across the terrible desert to Egypt —
donkeys weighed down with riches
and camels loaded with treasure —
all to pay for Egypt’s protection.
They travel through the wilderness,
a place of lionesses and lions,
a place where vipers and poisonous snakes live.
All this, and Egypt will give you nothing in return.
По земле беды и тягот,
львиц и льва ревущего,152
гадюк и змей-стрелок
везут послы свои богатства на спинах ослов,
свои сокровища — на горбах верблюжьих
тому бесполезному народу,
в Египет, чья помощь напрасна и ненадежна.
Поэтому Я назвал его:
«Раав153 Праздный».
Write them in a book.
They will stand until the end of time
as a witness
— Итак, ступай, напиши им это на табличке,
начертай им это и на свитке,
чтобы в грядущие дни
это было вечным свидетельством.
who refuse to pay attention to the LORD’s instructions.
Это народ отступников, лживые дети,
дети, что не хотят внимать учению154 Господа.
“Stop seeing visions!”
They tell the prophets,
“Don’t tell us what is right.
Tell us nice things.
Tell us lies.
Они говорят провидцам:
«Перестаньте провидеть!» —
и пророкам:
«Не пророчествуйте нам истины!
Говорите нам лестное,
предсказывайте миражи.
Get off your narrow path.
Stop telling us about your
‘Holy One of Israel.’”
Сойдите с этой дороги,
уклонитесь от этого пути
и уберите с наших глаз
Святого Израилева!»
“Because you despise what I tell you
and trust instead in oppression and lies,
— Раз вы отвергли эту весть,
понадеялись на угнетение
и положились на ложь,
like a bulging wall that bursts and falls.
In an instant it will collapse
and come crashing down.
то станет для вас этот грех
точно высокая стена, что трескается, клонится
и рушится внезапно, в одно мгновение.
shattered so completely that
there won’t be a piece big enough
to carry coals from a fireplace
or a little water from the well.”
Она разобьется, словно глиняный сосуд,
расколотый так беспощадно,
что среди осколков не найдется черепка,
чтобы взять из очага углей
или зачерпнуть из водоема воды.
the Holy One of Israel, says:
“Only in returning to me
and resting in me will you be saved.
In quietness and confidence is your strength.
But you would have none of it.
— Ваше спасение — в покаянии и покое,
ваша сила — в надежде и тишине,
но вы не захотели этого.
They will give us swift horses for riding into battle.’
But the only swiftness you are going to see
is the swiftness of your enemies chasing you!
Вы сказали: «Нет, мы умчимся на конях».
Что ж, вы умчитесь!
Вы сказали: «Мы ускачем на быстрых конях!»
Что ж, и погоня за вами будет быстрой!
Five of them will make all of you flee.
You will be left like a lonely flagpole on a hill
or a tattered banner on a distant mountaintop.”
Blessings for the LORD’s People
Тысяча побежит от страха перед одним,
от страха перед пятью побежите вы все,
пока не останетесь,
словно флагшток на вершине горы,
словно знамя на холме.
so he can show you his love and compassion.
For the LORD is a faithful God.
Blessed are those who wait for his help.
Но Господь медлит, чтобы помиловать вас;
Он поднимется, чтобы сжалиться над вами.
Ведь Господь — Бог правосудия.
Блаженны все, кто Его ожидает!
you will weep no more.
He will be gracious if you ask for help.
He will surely respond to the sound of your cries.
and suffering for drink,
he will still be with you to teach you.
You will see your teacher with your own eyes.
Right behind you a voice will say,
“This is the way you should go,”
whether to the right or to the left.
and your precious gold images.
You will throw them out like filthy rags,
saying to them, “Good riddance!”
burning with anger,
surrounded by thick, rising smoke.
His lips are filled with fury;
his words consume like fire.
Вот, имя Господне идет издалека,
пылая гневом, в густом облаке дыма;
уста Его полны негодования,
и язык Его — пожирающий огонь.
up to the neck of his enemies.
He will sift out the proud nations for destruction.
He will bridle them and lead them away to ruin.
Дыхание Его, как разливающийся поток,
поднимающийся до шеи.
Он просеивает народы в решете гибели;
Он вкладывает в челюсти народов узду,
которая уводит их с пути.
like the songs at the holy festivals.
You will be filled with joy,
as when a flutist leads a group of pilgrims
to Jerusalem, the mountain of the LORD —
to the Rock of Israel.
Вы будете петь, как в ночь,
когда празднуете священный праздник.
Ваши сердца будут ликовать,
как у идущих под пение свирели
на гору Господа, к Скале Израиля.
He will display the strength of his mighty arm.
It will descend with devouring flames,
with cloudbursts, thunderstorms, and huge hailstones.
Господь даст людям услышать Свой величественный голос
и явит им Свою мышцу,
которая обрушится в ударе
с лютым гневом и пожирающим огнем,
с ливнем, бурей и градом.
He will strike them down with his royal scepter.
Голос Господа потрясет Ассирию;
Он поразит ее Своим скипетром.
Каждый удар, который Господь нанесет им
Своим карающим жезлом,
будет под музыку бубнов и арф,
когда Он сразится с ними в бою ударами Своей мышцы.
has long been ready for the Assyrian king;
the pyre is piled high with wood.
The breath of the LORD, like fire from a volcano,
will set it ablaze.
Место для сожжения155 давно готово,
приготовлено для ассирийского царя.156
Огненная яма сделана глубокой и широкой,
вдоволь в ней и огня, и дров;
дыхание Господа зажжет ее,
как поток горящей серы.