Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 31:7
-
New Living Translation
I know the glorious day will come when each of you will throw away the gold idols and silver images your sinful hands have made.
-
(en) King James Bible ·
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin. -
(en) New King James Version ·
For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold — sin, which your own hands have made for yourselves. -
(en) New International Version ·
For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made. -
(en) English Standard Version ·
For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you. -
(en) New American Standard Bible ·
For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin. -
(en) Darby Bible Translation ·
for in that day every man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your sinful hands have made unto you. -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо того дня кожен відкине свої срібні кумири й свої золоті кумири, що ваші руки вам самим на гріх наробили. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї відкине кожен свої срібні ідоли й золоті свої ідоли, що ваші руки вам на гріх робили; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо дня того обри́дить собі чоловік божків срібних своїх та бовва́нів своїх золотих, що вам наробили на гріх руки ваші. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже в той день люди відмовляться від своїх рукотворних срібних і золотих божків, яких зробили їхні руки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда люди перестанут поклоняться золотым и серебряным идолам, которых вы сделали своими руками. Вы воистину согрешили, когда сделали их.