Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Горе тебе, разоритель,159
который не был разоряем!
Горе тебе, предатель,
которого не предавали!
Когда ты перестанешь разорять,
будешь сам разорен;
когда ты перестанешь предавать,
сам будешь предан.
for we have waited for you.
Be our strong arm each day
and our salvation in times of trouble.
Господи, помилуй нас;
мы надеемся на Тебя.
Будь нашей силой каждое утро,
спасением нашим во время беды.
When you stand up, the nations flee!
От громоподобного голоса Твоего убегают народы;
когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
so the fallen army of Assyria will be stripped!
Добычу их соберут, как собирает саранча;
набросятся на нее, подобно стае саранчи.
Превознесен Господь, обитающий на высоте;
Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
providing a rich store of salvation, wisdom, and knowledge.
The fear of the LORD will be your treasure.
Он будет прочным основанием в твоей жизни,
в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;
страх Господень — сокровище160 Сиона.
Your ambassadors of peace cry in bitter disappointment.
Вот, их храбрецы161 кричат на улицах;
посланники мира горько плачут.
Опустели пути,
исчезли с дорог путешественники.
Договор нарушен,
свидетели162 отвергнуты,
людей ни во что не ставят.
Lebanon withers with shame.
The plain of Sharon is now a wilderness.
Bashan and Carmel have been plundered.
Земля скорбит и истощается,
Ливан опозорен и сохнет;
Шарон уподобился иорданской долине,163
роняют листья Башан и Кармил.164
Now I will show my power and might.
— Теперь Я встану, — говорит Господь, —
теперь поднимусь, буду превознесен.
Your own breath will turn to fire and consume you.
Вы, ассирийцы , зачали мякину
и родите солому;
дыхание ваше — огонь,
пожирающий вас.
like thornbushes cut down and tossed in a fire.
Народы перегорят, словно известь;
словно срубленный терновник, преданы будут огню.
And you that are near, acknowledge my might!”
Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,
и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
Terror seizes the godless.
“Who can live with this devouring fire?” they cry.
“Who can survive this all-consuming fire?”
Испугались грешники на Сионе,
охватил безбожников трепет:
«Кто из нас может жить при пожирающем огне?
Кто из нас может жить при вечном пламени?»
who refuse to profit by fraud,
who stay far away from bribes,
who refuse to listen to those who plot murder,
who shut their eyes to all enticement to do wrong —
Тот, кто ходит в праведности
и говорит правду,
отвергает получение прибыли от притеснения
и удерживает руку от взяток,
затыкает уши при сговоре об убийстве
и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
The rocks of the mountains will be their fortress.
Food will be supplied to them,
and they will have water in abundance.
такой человек будет жить на высотах,
убежищем ему будет горная крепость.
Хлеб ему будет дан,
и вода у него не иссякнет.
and you will see a land that stretches into the distance.
Глаза твои увидят Царя в Его красоте,
увидят землю, простершуюся вдаль.
“Where are the Assyrian officers
who counted our towers?
Where are the bookkeepers
who recorded the plunder taken from our fallen city?”
В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху,
что ассирийцы наводили на тебя :
«Где тот, кто вел счет?
Где тот, кто взвешивал дань?
Где тот, кто считал башни?»
with their strange, unknown language.
Ты больше не увидишь этот наглый народ,
народ с невнятной речью,
со странным, непонятным языком.
You will see Jerusalem, a city quiet and secure.
It will be like a tent whose ropes are taut
and whose stakes are firmly fixed.
Взгляни на Сион, город праздников наших,
обрати свой взор на Иерусалим.
Ты увидишь тихое жилище,
шатер, что не будет сдвинут;
колья его не будут вынуты,
и ни одна из веревок его не лопнет.
He will be like a wide river of protection
that no enemy can cross,
that no enemy ship can sail upon.
Там великий Господь будет для нас
местом широких рек и потоков,
по которым ни одна вражеская галера не подплывет,
не пройдет ни один величавый корабль.
our lawgiver, and our king.
He will care for us and save us.
Господь — наш судья,
Господь — наш законодатель,
Господь — наш Царь;
Он нас спасет.
on broken masts with useless tackle.
Their treasure will be divided by the people of God.
Even the lame will take their share!
Хотя ослабли веревки твоей оснастки,
так что не держат мачты
и не натягиваются паруса,
все же обильная добыча будет разделена,
и даже хромой пойдет за наживой.