Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 33) | (Isaiah 35) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • A Message for the Nations

    Come here and listen, O nations of the earth.
    Let the world and everything in it hear my words.
  • Подойдите ближе, народы, и слушайте! Люди, внимайте и слушайте! Земля и всё на земле должны это слышать!
  • For the LORD is enraged against the nations.
    His fury is against all their armies.
    He will completely destroya them,
    dooming them to slaughter.
  • Господь во гневе на все народы и все армии, Он их всех уничтожит, Он предназначил им погибель.
  • Their dead will be left unburied,
    and the stench of rotting bodies will fill the land.
    The mountains will flow with their blood.
  • Тела их будут выброшены, от их трупов поднимется смрад, и кровь их будет течь по горам.
  • The heavens above will melt away
    and disappear like a rolled-up scroll.
    The stars will fall from the sky
    like withered leaves from a grapevine,
    or shriveled figs from a fig tree.
  • Свернутся в свиток небеса, и все звёзды опадут, как листва виноградника или смоковницы, звёзды растают все до одной.
  • And when my sword has finished its work in the heavens,
    it will fall upon Edom,
    the nation I have marked for destruction.
  • Господь говорит: "Это случится, когда Мой меч в небесах покроется кровью. Взгляни, Мой меч разрубит Едом, падёт на народ, который Я избрал для свершения справедливости".
  • The sword of the LORD is drenched with blood
    and covered with fat —
    with the blood of lambs and goats,
    with the fat of rams prepared for sacrifice.
    Yes, the LORD will offer a sacrifice in the city of Bozrah.
    He will make a mighty slaughter in Edom.
  • Ибо решил Господь, что пришло время кары для Восора и Едома.
  • Even men as strong as wild oxen will die —
    the young men alongside the veterans.
    The land will be soaked with blood
    and the soil enriched with fat.
  • И будут убиты бараны, тельцы и быки, кровью их заполнится земля, и их жир смешается с грязью.
  • For it is the day of the LORD’s revenge,
    the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.b
  • Ибо Господь выбрал время для наказания, выбрал год расплаты за то, что они сделали с Сионом.
  • The streams of Edom will be filled with burning pitch,
    and the ground will be covered with fire.
  • И реки Едома станут горячи, как смола, земля Едома будет словно горящая сера.
  • This judgment on Edom will never end;
    the smoke of its burning will rise forever.
    The land will lie deserted from generation to generation.
    No one will live there anymore.
  • Огни будут гореть день и ночь, и никто их не погасит, Едом будет вечно дымиться, земля будет навечно уничтожена, и никто из людей никогда не пройдёт по этой земле.
  • It will be haunted by the desert owl and the screech owl,
    the great owl and the raven.c
    For God will measure that land carefully;
    he will measure it for chaos and destruction.
  • Птицы и малые звери завладеют этой землёй, совы и вороны поселятся в ней. Эту землю назовут "Пустая Пустыня".
  • It will be called the Land of Nothing,
    and all its nobles will soon be gone.d
  • Знатные люди и правители все исчезнут, им нечем будет больше управлять.
  • Thorns will overrun its palaces;
    nettles and thistles will grow in its forts.
    The ruins will become a haunt for jackals
    and a home for owls.
  • Колючками и дикими кустами зарастут дворцы, и совы с шакалами будут в них жить, дикие животные там устроят свои логова, большие птицы будут бродить в траве.
  • Desert animals will mingle there with hyenas,
    their howls filling the night.
    Wild goats will bleat at one another among the ruins,
    and night creaturese will come there to rest.
  • Дикие коты с гиенами будут там жить, и дикие козлы будут звать туда своих подруг, ночные привидения будут там отдыхать.
  • There the owl will make her nest and lay her eggs.
    She will hatch her young and cover them with her wings.
    And the buzzards will come,
    each one with its mate.
  • Змеи там устроят свои гнёзда и будут откладывать яйца, которые откроются в срок, и змеёныши выползут из тёмных тех мест. Птицы, клюющие мертвечину, будут там собираться, как женщины, навещающие друг друга.
  • Search the book of the LORD,
    and see what he will do.
    Not one of these birds and animals will be missing,
    and none will lack a mate,
    for the LORD has promised this.
    His Spirit will make it all come true.
  • Загляни в свиток Господний, читай написанное, не пропуская ничего. Там написано, что эти животные будут все вместе, Бог сказал, что Он соберёт их, посему Дух Божий их всех соберёт.
  • He has surveyed and divided the land
    and deeded it over to those creatures.
    They will possess it forever,
    from generation to generation.
  • Бог решил, что Он сделает с ними, и выбрал место для них, Он прочертил линию и указал им их землю, чтобы животные владели ею вовеки и жили там из года в год.

  • ← (Isaiah 33) | (Isaiah 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025