Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 34) | (Isaiah 36) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • Hope for Restoration

    Even the wilderness and desert will be glad in those days.
    The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses.
  • Возрадуется пустыня и сухая земля;
    дикая местность возликует и расцветет.
    Словно нарцисс,

  • Yes, there will be an abundance of flowers
    and singing and joy!
    The deserts will become as green as the mountains of Lebanon,
    as lovely as Mount Carmel or the plain of Sharon.
    There the LORD will display his glory,
    the splendor of our God.
  • расцветет богато;
    будет бурно ликовать и кричать от радости.
    Ей будет дана слава Ливана,
    великолепие Кармила и Шарона169;
    они увидят Господню славу,
    величие нашего Бога.

  • With this news, strengthen those who have tired hands,
    and encourage those who have weak knees.
  • Укрепите опустившиеся руки,
    утвердите дрожащие колени.

  • Say to those with fearful hearts,
    “Be strong, and do not fear,
    for your God is coming to destroy your enemies.
    He is coming to save you.”
  • Скажите тем, кто робок сердцем:
    — Будьте тверды, не бойтесь!
    Ваш Бог придет,
    придет с отмщением,
    с воздаянием Божьим
    Он придет спасти вас.

  • And when he comes, he will open the eyes of the blind
    and unplug the ears of the deaf.
  • Тогда откроются глаза слепых,
    и уши глухих отворятся.170

  • The lame will leap like a deer,
    and those who cannot speak will sing for joy!
    Springs will gush forth in the wilderness,
    and streams will water the wasteland.
  • Тогда хромой будет прыгать, словно олень,
    и язык немого кричать от радости.
    Пробьются в пустыне воды
    и потоки в местности дикой.

  • The parched ground will become a pool,
    and springs of water will satisfy the thirsty land.
    Marsh grass and reeds and rushes will flourish
    where desert jackals once lived.
  • Горячий песок превратится в заводь,
    жаждущая земля — в источники вод.
    Там, где были каменистые шакальи логовища,171
    будут расти трава, камыш и тростник.

  • And a great road will go through that once deserted land.
    It will be named the Highway of Holiness.
    Evil-minded people will never travel on it.
    It will be only for those who walk in God’s ways;
    fools will never walk there.
  • Там будет большая дорога;
    она будет названа Святым Путем.
    Нечистые по нему не пройдут;
    он будет для Божьего народа.172
    Никакой самонадеянный глупец не забредет на него.173

  • Lions will not lurk along its course,
    nor any other ferocious beasts.
    There will be no other dangers.
    Only the redeemed will walk on it.
  • Не будет там льва,
    на него не ступит никакой хищный зверь —
    не будет их там.
    Там будут ходить искупленные.

  • Those who have been ransomed by the LORD will return.
    They will enter Jerusalema singing,
    crowned with everlasting joy.
    Sorrow and mourning will disappear,
    and they will be filled with joy and gladness.
  • Избавленные Господом вернутся
    и с пением придут на Сион;
    их головы увенчает вечная радость.
    Они обретут веселье и радость,
    а скорбь и вздохи исчезнут.


  • ← (Isaiah 34) | (Isaiah 36) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025