Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
King James Bible
The LORD’s Chosen Servant
“Look at my servant, whom I strengthen.
He is my chosen one, who pleases me.
I have put my Spirit upon him.
He will bring justice to the nations.
“Look at my servant, whom I strengthen.
He is my chosen one, who pleases me.
I have put my Spirit upon him.
He will bring justice to the nations.
The Lord's Chosen Servant
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
He will not shout
or raise his voice in public.
or raise his voice in public.
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
He will not crush the weakest reed
or put out a flickering candle.
He will bring justice to all who have been wronged.
or put out a flickering candle.
He will bring justice to all who have been wronged.
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
God, the LORD, created the heavens and stretched them out.
He created the earth and everything in it.
He gives breath to everyone,
life to everyone who walks the earth.
And it is he who says,
He created the earth and everything in it.
He gives breath to everyone,
life to everyone who walks the earth.
And it is he who says,
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
“I, the LORD, have called you to demonstrate my righteousness.
I will take you by the hand and guard you,
and I will give you to my people, Israel,
as a symbol of my covenant with them.
And you will be a light to guide the nations.
I will take you by the hand and guard you,
and I will give you to my people, Israel,
as a symbol of my covenant with them.
And you will be a light to guide the nations.
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
You will open the eyes of the blind.
You will free the captives from prison,
releasing those who sit in dark dungeons.
You will free the captives from prison,
releasing those who sit in dark dungeons.
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
“I am the LORD; that is my name!
I will not give my glory to anyone else,
nor share my praise with carved idols.
I will not give my glory to anyone else,
nor share my praise with carved idols.
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
Everything I prophesied has come true,
and now I will prophesy again.
I will tell you the future before it happens.”
A Song of Praise to the LORD
and now I will prophesy again.
I will tell you the future before it happens.”
A Song of Praise to the LORD
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
Sing a new song to the LORD!
Sing his praises from the ends of the earth!
Sing, all you who sail the seas,
all you who live in distant coastlands.
Sing his praises from the ends of the earth!
Sing, all you who sail the seas,
all you who live in distant coastlands.
A New Song of Praise
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Join in the chorus, you desert towns;
let the villages of Kedar rejoice!
Let the people of Sela sing for joy;
shout praises from the mountaintops!
let the villages of Kedar rejoice!
Let the people of Sela sing for joy;
shout praises from the mountaintops!
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
Let the whole world glorify the LORD;
let it sing his praise.
let it sing his praise.
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
The LORD will march forth like a mighty hero;
he will come out like a warrior, full of fury.
He will shout his battle cry
and crush all his enemies.
he will come out like a warrior, full of fury.
He will shout his battle cry
and crush all his enemies.
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
He will say, “I have long been silent;
yes, I have restrained myself.
But now, like a woman in labor,
I will cry and groan and pant.
yes, I have restrained myself.
But now, like a woman in labor,
I will cry and groan and pant.
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
I will level the mountains and hills
and blight all their greenery.
I will turn the rivers into dry land
and will dry up all the pools.
and blight all their greenery.
I will turn the rivers into dry land
and will dry up all the pools.
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
I will lead blind Israel down a new path,
guiding them along an unfamiliar way.
I will brighten the darkness before them
and smooth out the road ahead of them.
Yes, I will indeed do these things;
I will not forsake them.
guiding them along an unfamiliar way.
I will brighten the darkness before them
and smooth out the road ahead of them.
Yes, I will indeed do these things;
I will not forsake them.
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
But those who trust in idols,
who say, ‘You are our gods,’
will be turned away in shame.
Israel’s Failure to Listen and See
who say, ‘You are our gods,’
will be turned away in shame.
Israel’s Failure to Listen and See
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
“Listen, you who are deaf!
Look and see, you blind!
Look and see, you blind!
Israel is Deaf and Blind
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
Who is as blind as my own people, my servant?
Who is as deaf as my messenger?
Who is as blind as my chosen people,
the servant of the LORD?
Who is as deaf as my messenger?
Who is as blind as my chosen people,
the servant of the LORD?
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD'S servant?
You see and recognize what is right
but refuse to act on it.
You hear with your ears,
but you don’t really listen.”
but refuse to act on it.
You hear with your ears,
but you don’t really listen.”
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
Because he is righteous,
the LORD has exalted his glorious law.
the LORD has exalted his glorious law.
The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
But his own people have been robbed and plundered,
enslaved, imprisoned, and trapped.
They are fair game for anyone
and have no one to protect them,
no one to take them back home.
enslaved, imprisoned, and trapped.
They are fair game for anyone
and have no one to protect them,
no one to take them back home.
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
Who will hear these lessons from the past
and see the ruin that awaits you in the future?
and see the ruin that awaits you in the future?
Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
Who allowed Israel to be robbed and hurt?
It was the LORD, against whom we sinned,
for the people would not walk in his path,
nor would they obey his law.
It was the LORD, against whom we sinned,
for the people would not walk in his path,
nor would they obey his law.
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
Therefore, he poured out his fury on them
and destroyed them in battle.
They were enveloped in flames,
but they still refused to understand.
They were consumed by fire,
but they did not learn their lesson.
and destroyed them in battle.
They were enveloped in flames,
but they still refused to understand.
They were consumed by fire,
but they did not learn their lesson.
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.