Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 43:21
-
New Living Translation
I have made Israel for myself,
and they will someday honor me before the whole world.
-
(en) King James Bible ·
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise. -
(en) New King James Version ·
This people I have formed for Myself;
They shall declare My praise. -
(en) New International Version ·
the people I formed for myself
that they may proclaim my praise. -
(en) English Standard Version ·
the people whom I formed for myself
that they might declare my praise. -
(en) New American Standard Bible ·
“The people whom I formed for Myself
Will declare My praise. -
(en) Darby Bible Translation ·
This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise. -
(ru) Синодальный перевод ·
Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Народ той, що я утворив для себе, хвалу мою звіщатиме. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нарід сей виобразую я для себе; він мене прославить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Цей наро́д Я Собі вформува́в, — він буде звіщати про славу Мою. -
(ru) Новый русский перевод ·
народ, который Я создал для Себя,
чтобы он возвещал Мне хвалу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мій народ, який Я оберіг, щоб він розповів про Мої милості. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я сотворил этот народ, и он будет петь Мне хвалу.