Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New American Standard Bible
Cyrus, the LORD’s Chosen One
This is what the LORD says to Cyrus, his anointed one,
whose right hand he will empower.
Before him, mighty kings will be paralyzed with fear.
Their fortress gates will be opened,
never to shut again.
This is what the LORD says to Cyrus, his anointed one,
whose right hand he will empower.
Before him, mighty kings will be paralyzed with fear.
Their fortress gates will be opened,
never to shut again.
God Uses Cyrus
Thus says the LORD to Cyrus His anointed,
Whom I have taken by the right hand,
To subdue nations before him
And to loose the loins of kings;
To open doors before him so that gates will not be shut:
Thus says the LORD to Cyrus His anointed,
Whom I have taken by the right hand,
To subdue nations before him
And to loose the loins of kings;
To open doors before him so that gates will not be shut:
“I will go before you and make the rough places smooth;
I will shatter the doors of bronze and cut through their iron bars.
I will shatter the doors of bronze and cut through their iron bars.
And I will give you treasures hidden in the darkness —
secret riches.
I will do this so you may know that I am the LORD,
the God of Israel, the one who calls you by name.
secret riches.
I will do this so you may know that I am the LORD,
the God of Israel, the one who calls you by name.
“I will give you the treasures of darkness
And hidden wealth of secret places,
So that you may know that it is I,
The LORD, the God of Israel, who calls you by your name.
And hidden wealth of secret places,
So that you may know that it is I,
The LORD, the God of Israel, who calls you by your name.
“And why have I called you for this work?
Why did I call you by name when you did not know me?
It is for the sake of Jacob my servant,
Israel my chosen one.
Why did I call you by name when you did not know me?
It is for the sake of Jacob my servant,
Israel my chosen one.
“For the sake of Jacob My servant,
And Israel My chosen one,
I have also called you by your name;
I have given you a title of honor
Though you have not known Me.
And Israel My chosen one,
I have also called you by your name;
I have given you a title of honor
Though you have not known Me.
I am the LORD;
there is no other God.
I have equipped you for battle,
though you don’t even know me,
there is no other God.
I have equipped you for battle,
though you don’t even know me,
“I am the LORD, and there is no other;
Besides Me there is no God.
I will gird you, though you have not known Me;
Besides Me there is no God.
I will gird you, though you have not known Me;
so all the world from east to west
will know there is no other God.
I am the LORD, and there is no other.
will know there is no other God.
I am the LORD, and there is no other.
That men may know from the rising to the setting of the sun
That there is no one besides Me.
I am the LORD, and there is no other,
That there is no one besides Me.
I am the LORD, and there is no other,
I create the light and make the darkness.
I send good times and bad times.
I, the LORD, am the one who does these things.
I send good times and bad times.
I, the LORD, am the one who does these things.
The One forming light and creating darkness,
Causing well-being and creating calamity;
I am the LORD who does all these.
Causing well-being and creating calamity;
I am the LORD who does all these.
“Open up, O heavens,
and pour out your righteousness.
Let the earth open wide
so salvation and righteousness can sprout up together.
I, the LORD, created them.
and pour out your righteousness.
Let the earth open wide
so salvation and righteousness can sprout up together.
I, the LORD, created them.
God’s Supreme Power
“Drip down, O heavens, from above,
And let the clouds pour down righteousness;
Let the earth open up and salvation bear fruit,
And righteousness spring up with it.
I, the LORD, have created it.
“What sorrow awaits those who argue with their Creator.
Does a clay pot argue with its maker?
Does the clay dispute with the one who shapes it, saying,
‘Stop, you’re doing it wrong!’
Does the pot exclaim,
‘How clumsy can you be?’
Does a clay pot argue with its maker?
Does the clay dispute with the one who shapes it, saying,
‘Stop, you’re doing it wrong!’
Does the pot exclaim,
‘How clumsy can you be?’
“Woe to the one who quarrels with his Maker —
An earthenware vessel among the vessels of earth!
Will the clay say to the potter, ‘What are you doing?’
Or the thing you are making say, ‘He has no hands’?
An earthenware vessel among the vessels of earth!
Will the clay say to the potter, ‘What are you doing?’
Or the thing you are making say, ‘He has no hands’?
How terrible it would be if a newborn baby said to its father,
‘Why was I born?’
or if it said to its mother,
‘Why did you make me this way?’”
‘Why was I born?’
or if it said to its mother,
‘Why did you make me this way?’”
“Woe to him who says to a father, ‘What are you begetting?’
Or to a woman, ‘To what are you giving birth?’”
Or to a woman, ‘To what are you giving birth?’”
This is what the LORD says —
the Holy One of Israel and your Creator:
“Do you question what I do for my children?
Do you give me orders about the work of my hands?
the Holy One of Israel and your Creator:
“Do you question what I do for my children?
Do you give me orders about the work of my hands?
Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker:
“Ask Me about the things to come concerning My sons,
And you shall commit to Me the work of My hands.
“Ask Me about the things to come concerning My sons,
And you shall commit to Me the work of My hands.
I am the one who made the earth
and created people to live on it.
With my hands I stretched out the heavens.
All the stars are at my command.
and created people to live on it.
With my hands I stretched out the heavens.
All the stars are at my command.
“It is I who made the earth, and created man upon it.
I stretched out the heavens with My hands
And I ordained all their host.
I stretched out the heavens with My hands
And I ordained all their host.
I will raise up Cyrus to fulfill my righteous purpose,
and I will guide his actions.
He will restore my city and free my captive people —
without seeking a reward!
I, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!”
and I will guide his actions.
He will restore my city and free my captive people —
without seeking a reward!
I, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!”
“I have aroused him in righteousness
And I will make all his ways smooth;
He will build My city and will let My exiles go free,
Without any payment or reward,” says the LORD of hosts.
And I will make all his ways smooth;
He will build My city and will let My exiles go free,
Without any payment or reward,” says the LORD of hosts.
Future Conversion of Gentiles
This is what the LORD says:
“You will rule the Egyptians,
the Ethiopians,b and the Sabeans.
They will come to you with all their merchandise,
and it will all be yours.
They will follow you as prisoners in chains.
They will fall to their knees in front of you and say,
‘God is with you, and he is the only God.
There is no other.’”
Thus says the LORD,
“The products of Egypt and the merchandise of Cush
And the Sabeans, men of stature,
Will come over to you and will be yours;
They will walk behind you, they will come over in chains
And will bow down to you;
They will make supplication to you:
‘Surely, God is with you, and there is none else,
No other God.’”
“The products of Egypt and the merchandise of Cush
And the Sabeans, men of stature,
Will come over to you and will be yours;
They will walk behind you, they will come over in chains
And will bow down to you;
They will make supplication to you:
‘Surely, God is with you, and there is none else,
No other God.’”
Truly, O God of Israel, our Savior,
you work in mysterious ways.
you work in mysterious ways.
Truly, You are a God who hides Himself,
O God of Israel, Savior!
O God of Israel, Savior!
All craftsmen who make idols will be humiliated.
They will all be disgraced together.
They will all be disgraced together.
They will be put to shame and even humiliated, all of them;
The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
But the LORD will save the people of Israel
with eternal salvation.
Throughout everlasting ages,
they will never again be humiliated and disgraced.
with eternal salvation.
Throughout everlasting ages,
they will never again be humiliated and disgraced.
Israel has been saved by the LORD
With an everlasting salvation;
You will not be put to shame or humiliated
To all eternity.
With an everlasting salvation;
You will not be put to shame or humiliated
To all eternity.
For the LORD is God,
and he created the heavens and earth
and put everything in place.
He made the world to be lived in,
not to be a place of empty chaos.
“I am the LORD,” he says,
“and there is no other.
and he created the heavens and earth
and put everything in place.
He made the world to be lived in,
not to be a place of empty chaos.
“I am the LORD,” he says,
“and there is no other.
For thus says the LORD, who created the heavens (He is the God who formed the earth and made it, He established it and did not create it a waste place, but formed it to be inhabited),
“I am the LORD, and there is none else.
“I am the LORD, and there is none else.
“I have not spoken in secret,
In some dark land;
I did not say to the offspring of Jacob,
‘Seek Me in a waste place’;
I, the LORD, speak righteousness,
Declaring things that are upright.
In some dark land;
I did not say to the offspring of Jacob,
‘Seek Me in a waste place’;
I, the LORD, speak righteousness,
Declaring things that are upright.
“Gather together and come,
you fugitives from surrounding nations.
What fools they are who carry around their wooden idols
and pray to gods that cannot save!
you fugitives from surrounding nations.
What fools they are who carry around their wooden idols
and pray to gods that cannot save!
“Gather yourselves and come;
Draw near together, you fugitives of the nations;
They have no knowledge,
Who carry about their wooden idol
And pray to a god who cannot save.
Draw near together, you fugitives of the nations;
They have no knowledge,
Who carry about their wooden idol
And pray to a god who cannot save.
Consult together, argue your case.
Get together and decide what to say.
Who made these things known so long ago?
What idol ever told you they would happen?
Was it not I, the LORD?
For there is no other God but me,
a righteous God and Savior.
There is none but me.
Get together and decide what to say.
Who made these things known so long ago?
What idol ever told you they would happen?
Was it not I, the LORD?
For there is no other God but me,
a righteous God and Savior.
There is none but me.
“Declare and set forth your case;
Indeed, let them consult together.
Who has announced this from of old?
Who has long since declared it?
Is it not I, the LORD?
And there is no other God besides Me,
A righteous God and a Savior;
There is none except Me.
Indeed, let them consult together.
Who has announced this from of old?
Who has long since declared it?
Is it not I, the LORD?
And there is no other God besides Me,
A righteous God and a Savior;
There is none except Me.
Let all the world look to me for salvation!
For I am God; there is no other.
For I am God; there is no other.
“Turn to Me and be saved, all the ends of the earth;
For I am God, and there is no other.
For I am God, and there is no other.
“I have sworn by Myself,
The word has gone forth from My mouth in righteousness
And will not turn back,
That to Me every knee will bow, every tongue will swear allegiance.
The word has gone forth from My mouth in righteousness
And will not turn back,
That to Me every knee will bow, every tongue will swear allegiance.
The people will declare,
“The LORD is the source of all my righteousness and strength.”
And all who were angry with him
will come to him and be ashamed.
“The LORD is the source of all my righteousness and strength.”
And all who were angry with him
will come to him and be ashamed.
“They will say of Me, ‘Only in the LORD are righteousness and strength.’
Men will come to Him,
And all who were angry at Him will be put to shame.
Men will come to Him,
And all who were angry at Him will be put to shame.