Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 52) | (Isaiah 54) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • Who has believed our message?
    To whom has the LORD revealed his powerful arm?
  • Господи, хто повірив нашій вістці? І могутня Господня рука кому відкрилася?
  • My servant grew up in the LORD’s presence like a tender green shoot,
    like a root in dry ground.
    There was nothing beautiful or majestic about his appearance,
    nothing to attract us to him.
  • Він зійшов перед ним, як дитина, як корінь у спраглій землі, у ньому немає ні вигляду, ні слави. І ми його побачили, та він не мав ні вигляду, ні краси.
  • He was despised and rejected —
    a man of sorrows, acquainted with deepest grief.
    We turned our backs on him and looked the other way.
    He was despised, and we did not care.
  • Але його вигляд зневажений, він знесилений понад усіх людей, людина, яка була зранена, і обізнаний терпіти хворобу, бо відвертається його обличчя, він був збезчещений і вважався за ніщо.
  • Yet it was our weaknesses he carried;
    it was our sorrowsa that weighed him down.
    And we thought his troubles were a punishment from God,
    a punishment for his own sins!
  • Він несе наші гріхи і за нас страждає, а ми вважали, що він у болі і в рані, і в скорботі.
  • But he was pierced for our rebellion,
    crushed for our sins.
    He was beaten so we could be whole.
    He was whipped so we could be healed.
  • Він же зранений був через наші беззаконня і терпів хворобу через наші гріхи. На ньому — покарання задля нашого миру, його раною ми зцілилися.
  • All of us, like sheep, have strayed away.
    We have left God’s paths to follow our own.
    Yet the LORD laid on him
    the sins of us all.
  • Ми всі заблукали, як вівці, кожний збився зі своєї дороги. І Господь його видав за наші гріхи.
  • He was oppressed and treated harshly,
    yet he never said a word.
    He was led like a lamb to the slaughter.
    And as a sheep is silent before the shearers,
    he did not open his mouth.
  • А він через заподіювання зла не відкриває уст. Як вівця, він був ведений на заріз і, як ягня, без голосу перед тим, хто його стриже, так не відкриває він своїх уст.
  • Unjustly condemned,
    he was led away.b
    No one cared that he died without descendants,
    that his life was cut short in midstream.c
    But he was struck down
    for the rebellion of my people.
  • У впокоренні взято його суд. Про його рід хто розповість? Адже його життя забирається із землі, — через беззаконня мого народу його повели на смерть.
  • He had done no wrong
    and had never deceived anyone.
    But he was buried like a criminal;
    he was put in a rich man’s grave.
  • І дам нечестивих замість його поховання і багатих — замість його смерті, бо він не вчинив беззаконня, і в його устах не знайдено омани.
  • But it was the LORD’s good plan to crush him
    and cause him grief.
    Yet when his life is made an offering for sin,
    he will have many descendants.
    He will enjoy a long life,
    and the LORD’s good plan will prosper in his hands.
  • І Господь бажає його очистити від рани. Якщо дасте за гріхи, ваша душа побачить потомство, яке довго житиме. І Господь бажає забрати
  • When he sees all that is accomplished by his anguish,
    he will be satisfied.
    And because of his experience,
    my righteous servant will make it possible
    for many to be counted righteous,
    for he will bear all their sins.
  • страждання його душі, показати йому світло і наповнити знанням, оправдати праведного, який служить для добра багатьом, і він понесе їхні гріхи.
  • I will give him the honors of a victorious soldier,
    because he exposed himself to death.
    He was counted among the rebels.
    He bore the sins of many and interceded for rebels.
  • Через це він успадкує багатьох і розділить здобич сильних, тому що його душа була віддана на смерть, і він був зачислений до беззаконних. А він поніс гріхи багатьох і через їхні гріхи був виданий.

  • ← (Isaiah 52) | (Isaiah 54) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025