Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 56) | (Isaiah 58) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • Good people pass away;
    the godly often die before their time.
    But no one seems to care or wonder why.
    No one seems to understand
    that God is protecting them from the evil to come.
  • Подивіться, як загинув праведний, і ніхто не приймає цього до серця, тож праведні мужі забираються, і ніхто не розуміє. Адже праведного забрано від присутності неправедності.
  • For those who follow godly paths
    will rest in peace when they die.
    Idolatrous Worship Condemned
  • Його гробниця буде в мирі, — його забрано з-поміж людей.
  • “But you — come here, you witches’ children,
    you offspring of adulterers and prostitutes!
  • Ви ж прийдіть сюди, беззаконні сини, нащадки тих, хто порушує подружню вірність, покоління розпусниці.
  • Whom do you mock,
    making faces and sticking out your tongues?
    You children of sinners and liars!
  • У чому ви отримали насолоду? І на кого ви відкрили ваші уста? І на кого ви накинулися вашим язиком? Хіба ви не є дітьми знищення, беззаконне потомство?
  • You worship your idols with great passion
    beneath the oaks and under every green tree.
    You sacrifice your children down in the valleys,
    among the jagged rocks in the cliffs.
  • Ті, хто молиться до ідолів під розлогими деревами, ріжуть у жертву своїх дітей у долинах серед каміння.
  • Your gods are the smooth stones in the valleys.
    You worship them with liquid offerings and grain offerings.
    They, not I, are your inheritance.
    Do you think all this makes me happy?
  • Це — твоя частка, такий твій спадок, і їм ти приносила жертви виливання, і для них ти звершувала жертвоприношення. Отже, хіба не буду Я обурений цим?
  • You have committed adultery on every high mountain.
    There you have worshiped idols
    and have been unfaithful to me.
  • На високій і піднесеній горі, там твоя постіль, і там ти приносила жертви.
  • You have put pagan symbols
    on your doorposts and behind your doors.
    You have left me
    and climbed into bed with these detestable gods.
    You have committed yourselves to them.
    You love to look at their naked bodies.
  • І за одвірками твоїх дверей ти поставила свої пам’ятники. Ти сподівалася, що коли відійдеш від Мене, матимеш щось більше. Ти полюбила тих, хто лежав з тобою,
  • You have gone to Molecha
    with olive oil and many perfumes,
    sending your agents far and wide,
    even to the world of the dead.b
  • і ти в надмірі чинила з ними свою розпусту, і численними зробила тих, які далеко від тебе, і ти послала послів поза твої границі, і ти відвернулася, та була впокорена аж до аду.
  • You grew weary in your search,
    but you never gave up.
    Desire gave you renewed strength,
    and you did not grow weary.
  • Ти втомилася своїми довгими мандрівками, та не сказала: Спочину для відновлення сили. Оскільки ти це робила, то через це ти не молилася до Мене.
  • “Are you afraid of these idols?
    Do they terrify you?
    Is that why you have lied to me
    and forgotten me and my words?
    Is it because of my long silence
    that you no longer fear me?
  • Кого, остерігаючись, ти налякалася, і обманювала Мене, і не пам’ятала про Мене, і не взяла ти Мене ні до свого серця, ні до розуму? І Я, бачачи тебе, Я не звертав уваги, тож ти Мене не побоялася.
  • Now I will expose your so-called good deeds.
    None of them will help you.
  • Тож я сповіщаю Мою праведність і твоє зло, яке тобі не допоможе.
  • Let’s see if your idols can save you
    when you cry to them for help.
    Why, a puff of wind can knock them down!
    If you just breathe on them, they fall over!
    But whoever trusts in me will inherit the land
    and possess my holy mountain.”
    God Forgives the Repentant
  • Коли закличеш, нехай вони тебе помилують у твоїй скорботі. Адже цих усіх підхопить вітер і віднесе буря. А ті, хто тримається Мене, здобудуть землю і успадкують Мою святу гору.
  • God says, “Rebuild the road!
    Clear away the rocks and stones
    so my people can return from captivity.”
  • І говоритимуть: Очистіть перед ним дороги, заберіть перепони з дороги Мого народу, —
  • The high and lofty one who lives in eternity,
    the Holy One, says this:
    “I live in the high and holy place
    with those whose spirits are contrite and humble.
    I restore the crushed spirit of the humble
    and revive the courage of those with repentant hearts.
  • так говорить Всевишній Господь, Який живе на висотах навіки, Святий, серед святих Його Ім’я, Всевишній Господь, Який спочиває серед святих і дає терпеливість тим, хто занепав духом, і дає життя тим, які мають розбите серце!
  • For I will not fight against you forever;
    I will not always be angry.
    If I were, all people would pass away —
    all the souls I have made.
  • Не вічно каратиму вас і не завжди триматиму гнів на вас! Адже від Мене вийде дух, — Я ж створив усе, що дихає!
  • I was angry,
    so I punished these greedy people.
    I withdrew from them,
    but they kept going on their own stubborn way.
  • Через гріх Я його трохи засмутив, і Я його уразив, і Я відвернув Своє обличчя від нього, і він був засмучений, і пішов засмучений своїми дорогами.
  • I have seen what they do,
    but I will heal them anyway!
    I will lead them.
    I will comfort those who mourn,
  • Я побачив його дороги, і Я його зцілив, і Я його потішив, і дав йому правдиву потіху, —
  • bringing words of praise to their lips.
    May they have abundant peace, both near and far,”
    says the LORD, who heals them.
  • мир на мир тим, хто є далеко і близько. І сказав Господь: Зцілю їх!
  • “But those who still reject me are like the restless sea,
    which is never still
    but continually churns up mud and dirt.
  • Неправедні так і носитимуться хвилями і не зможуть спочити.
  • There is no peace for the wicked,”
    says my God.
  • Не треба радіти безбожним, — сказав Господь Бог.

  • ← (Isaiah 56) | (Isaiah 58) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025