Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Кричи как можно громче! Громко кричи, не удерживайся, кричи подобно трубе! Расскажи людям об их беззаконии, скажи семье Иакова о грехах её!
Yet they act so pious!
They come to the Temple every day
and seem delighted to learn all about me.
They act like a righteous nation
that would never abandon the laws of its God.
They ask me to take action on their behalf,
pretending they want to be near me.
They come to the Temple every day
and seem delighted to learn all about me.
They act like a righteous nation
that would never abandon the laws of its God.
They ask me to take action on their behalf,
pretending they want to be near me.
Тогда они каждый день будут Мне поклоняться, захотят научиться Моим путям. Они станут народом, живущим праведно, и не перестанут следовать добрым заветам Бога. Они просить Меня будут о суде справедливом и за справедливостью будут ко Мне приходить.
‘We have fasted before you!’ they say.
‘Why aren’t you impressed?
We have been very hard on ourselves,
and you don’t even notice it!’
“I will tell you why!” I respond.
“It’s because you are fasting to please yourselves.
Even while you fast,
you keep oppressing your workers.
‘Why aren’t you impressed?
We have been very hard on ourselves,
and you don’t even notice it!’
“I will tell you why!” I respond.
“It’s because you are fasting to please yourselves.
Even while you fast,
you keep oppressing your workers.
Теперь эти люди говорят: "Мы постимся ради Тебя, почему же Ты нас не видишь? Мы причиняем боль себе, почему же Ты нас не замечаешь?" Но Господь говорит: "Вы делаете то, что вам самим приятно, вы поститесь по особым дням и наказываете слуг ваших, но не тела ваши.
What good is fasting
when you keep on fighting and quarreling?
This kind of fasting
will never get you anywhere with me.
when you keep on fighting and quarreling?
This kind of fasting
will never get you anywhere with me.
Вы голодны до споров, вы больше хотите ссор, нежели хлеба. Ваши злобные руки жаждут драки. Вы поститесь, но не для Меня, вы не хотите свой голос утруждать, восхваляя Меня.
You humble yourselves
by going through the motions of penance,
bowing your heads
like reeds bending in the wind.
You dress in burlap
and cover yourselves with ashes.
Is this what you call fasting?
Do you really think this will please the LORD?
by going through the motions of penance,
bowing your heads
like reeds bending in the wind.
You dress in burlap
and cover yourselves with ashes.
Is this what you call fasting?
Do you really think this will please the LORD?
Вы думаете, что в дни поста Мне приятно видеть, как люди наказывают сами себя? Думаете, Мне угодно видеть печаль людей? Думаете, Я хочу, чтобы они склоняли головы, подобно погибшим растениям, и надевали на себя одежды печали? Думаете, Я хочу, чтобы люди сидели во прахе, являя свою печаль? Ведь вы всё это делаете в дни ваших постов! Думаете, Господу всё это угодно?
“No, this is the kind of fasting I want:
Free those who are wrongly imprisoned;
lighten the burden of those who work for you.
Let the oppressed go free,
and remove the chains that bind people.
Free those who are wrongly imprisoned;
lighten the burden of those who work for you.
Let the oppressed go free,
and remove the chains that bind people.
Вот пост, который Я избрал: день, когда люди будут освобождены от оков зла, день, когда ярмо будет расковано, день освобождения угнетённых, когда будет разбито поработившее их ярмо.
Share your food with the hungry,
and give shelter to the homeless.
Give clothes to those who need them,
and do not hide from relatives who need your help.
and give shelter to the homeless.
Give clothes to those who need them,
and do not hide from relatives who need your help.
Я хочу, чтобы вы разделили свой хлеб с голодными и приютили бездомных, и когда увидели нагого человека, дали ему одежду свою. Не прячьтесь от них, они такие же люди, как вы".
“Then your salvation will come like the dawn,
and your wounds will quickly heal.
Your godliness will lead you forward,
and the glory of the LORD will protect you from behind.
and your wounds will quickly heal.
Your godliness will lead you forward,
and the glory of the LORD will protect you from behind.
Если вы так поступите, свет ваш зарёй засияет, раны ваши излечатся, и ваша праведность пойдёт впереди вас, и слава Господняя будет следовать позади.
Then when you call, the LORD will answer.
‘Yes, I am here,’ he will quickly reply.
“Remove the heavy yoke of oppression.
Stop pointing your finger and spreading vicious rumors!
‘Yes, I am here,’ he will quickly reply.
“Remove the heavy yoke of oppression.
Stop pointing your finger and spreading vicious rumors!
Тогда вы воззовёте к Господу, и Он вам ответит, возопите, и Господь откликнется: "Я здесь!" Вы не должны больше приносить людям беды, не должны обвинять других и говорить горькие слова.
Feed the hungry,
and help those in trouble.
Then your light will shine out from the darkness,
and the darkness around you will be as bright as noon.
and help those in trouble.
Then your light will shine out from the darkness,
and the darkness around you will be as bright as noon.
Вы должны почувствовать сострадание к голодным и дать им хлеба, вы должны помогать людям, попавшим в несчастье, тогда ваш свет засияет во тьме, ваша печаль пройдёт, и вы засияете подобно полуденному солнцу.
The LORD will guide you continually,
giving you water when you are dry
and restoring your strength.
You will be like a well-watered garden,
like an ever-flowing spring.
giving you water when you are dry
and restoring your strength.
You will be like a well-watered garden,
like an ever-flowing spring.
Господь вас будет вести всегда, Он души ваши насытит в землях сухих и даст силы, вы будете словно сад у воды, словно ручей, который никогда не иссякает.
Some of you will rebuild the deserted ruins of your cities.
Then you will be known as a rebuilder of walls
and a restorer of homes.
Then you will be known as a rebuilder of walls
and a restorer of homes.
Города ваши долго стояли в руинах, но будут построены новые города, и основания их будут стоять веками. Вас будут называть "Возродителями", теми, кто строит дома и дороги.
“Keep the Sabbath day holy.
Don’t pursue your own interests on that day,
but enjoy the Sabbath
and speak of it with delight as the LORD’s holy day.
Honor the Sabbath in everything you do on that day,
and don’t follow your own desires or talk idly.
Don’t pursue your own interests on that day,
but enjoy the Sabbath
and speak of it with delight as the LORD’s holy day.
Honor the Sabbath in everything you do on that day,
and don’t follow your own desires or talk idly.
Это случится, когда вы перестанете попирать день субботний, когда в Мой святой день перестанете исполнять свои прихоти и будете считать субботу отрадою, когда станете почитать святой день Господний тем, что не будете заниматься своими обычными делами и заключать сделки.
Then the LORD will be your delight.
I will give you great honor
and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob.
I, the LORD, have spoken!”
I will give you great honor
and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob.
I, the LORD, have spoken!”
Тогда вы сможете Господа просить о Его доброте, и Он вознесёт вас над землёю и даст всё, что принадлежало Иакову, отцу вашему. Это исполнится, ибо так сказал Господь.