Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 6:13
-
New Living Translation
If even a tenth — a remnant — survive,
it will be invaded again and burned.
But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down,
so Israel’s stump will be a holy seed.”
-
(en) King James Bible ·
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. -
(en) New King James Version ·
But yet a tenth will be in it,
And will return and be for consuming,
As a terebinth tree or as an oak,
Whose stump remains when it is cut down.
So the holy seed shall be its stump.” -
(en) New International Version ·
And though a tenth remains in the land,
it will again be laid waste.
But as the terebinth and oak
leave stumps when they are cut down,
so the holy seed will be the stump in the land.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet there will be a tenth portion in it,
And it will again be subject to burning,
Like a terebinth or an oak
Whose stump remains when it is felled.
The holy seed is its stump.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk [remaineth] after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof. -
(ru) Синодальный перевод ·
И если ещё останется десятая часть на ней и возвратится, и она опять будет разорена; но как от теревинфа и как от дуба, когда они и срублены, остаётся корень их, так святое семя будет корнем её. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли б іще десята частина зосталась у ній, то й вона теж буде спустошена, як теребинт і дуб, від яких, якщо їх зрубати, зостається пень. Той його пень — святе насіння.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли б ще десята частина зосталась на нїй і назад вернулась, та знов буде спустошена; та як із теребинта й з дуба, коли їх зрубати, зостається корінь, так сьвяте насїннє вийде з кореня того. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І коли позоста́неться в ній ще десята части́на, вона зно́ву спусто́шена бу́де. Але мов з тереби́нту й мов з ду́бу, зоста́неться в них пень по зру́бі, насіння бо святости — пень ї́хній! -
(ru) Новый русский перевод ·
И пусть в ней останется десятая часть ее жителей,
она будет снова опустошена.
Но как от теревинфа25 и от дуба
остается корень,26 когда их срубят,
так и святое семя будет ей корнем.27 -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ще є на ній десята частина, і знову буде на пограбування, як модрина і як жолудь, коли відпаде від своєї шляпки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но десятой части людей суждено остаться на земле, они не будут уничтожены, ибо они возвратятся к Богу. Они, как корни срубленного дуба, и эти корни — святое семя.