Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 6:2
-
New Living Translation
Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
-
(en) King James Bible ·
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. -
(en) New King James Version ·
Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew. -
(en) New International Version ·
Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. -
(en) English Standard Version ·
Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. -
(en) New American Standard Bible ·
Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. -
(en) Darby Bible Translation ·
Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лицо своё, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Над ним стояли серафими. Кожен мав по шість крил: двома закривав собі кожен обличчя, двома закривав ноги, а двома — літав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кр угом його стояли серафими, а кожен о шістьох крилах: двома закривав собі кожен лице, двома закривав собі ноги, а двома лїтав. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Серафи́ми стояли зверху Його, по шість крил у кожного: двома закривав обличчя своє, і двома закривав ноги свої, а двома літав. -
(ru) Новый русский перевод ·
Над Ним парили серафимы,24 и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І серафими стояли довкола Нього, шість крил в одного і шість крил у другого: двома вони покривали обличчя, двома покривали ноги і двома літали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Серафимы стояли вокруг Него, и у каждого серафима было по шесть крыльев, двумя они закрывали лица, двумя закрывали ноги, и два крыла были для полёта.