Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 5) | (Isaiah 7) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Isaiah’s Cleansing and Call

    It was in the year King Uzziah dieda that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple.
  • В год, когда умер царь Озия, видел я моего Создателя, сидящего на высоко вознесённом престоле, плащ Его длинный, спадая, весь храм заполнял.
  • Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • Серафимы стояли вокруг Него, и у каждого серафима было по шесть крыльев, двумя они закрывали лица, двумя закрывали ноги, и два крыла были для полёта.
  • They were calling out to each other,
    “Holy, holy, holy is the LORD of Heaven’s Armies!
    The whole earth is filled with his glory!”
  • Они обращались друг к другу, восклицая: "Свят, свят, свят Господь Всемогущий, Он самый святой, славой Его полнится земля!" Голоса у серафимов были громкие,
  • Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.
  • и от крика их дрожали храмовые врата, а затем храм наполнился дымом.
  • Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the LORD of Heaven’s Armies.”
  • Я испугался и сказал: "Погиб я! ибо я недостаточно чист, чтобы общаться с Богом, и живу среди народа недостаточно чистого, чтобы общаться с Богом, — и я видел Царя, Всемогущего Господа".
  • Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs.
  • На алтаре был огонь, и один из серафимов достал из огня клещами горящий уголь и подлетел с ним ко мне.
  • He touched my lips with it and said, “See, this coal has touched your lips. Now your guilt is removed, and your sins are forgiven.”
  • Он коснулся рта моего этим раскалённым углём и сказал: "Коснувшись уст твоих этим горячим углём, я освободил тебя от твоего беззакония и очистил тебя от грехов".
  • Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?”
    I said, “Here I am. Send me.”
  • И я услышал голос Господа Моего, Он сказал: "Кого послать, кто пойдёт для Нас?" И я сказал: "Здесь я, пошли меня".
  • And he said, “Yes, go, and say to this people,
    ‘Listen carefully, but do not understand.
    Watch closely, but learn nothing.’
  • Господь сказал: "Иди и так скажи всем людям: "Услышите, но не поймёте, увидите вблизи, но не научитесь".
  • Harden the hearts of these people.
    Plug their ears and shut their eyes.
    That way, they will not see with their eyes,
    nor hear with their ears,
    nor understand with their hearts
    and turn to me for healing.”b
  • Смути людей, сделай их неспособными понимать вещи, которые они слышат и видят, а то вдруг они поймут то, что слышат, и возвратятся ко Мне, чтобы Я исцелил их".
  • Then I said, “Lord, how long will this go on?”
    And he replied,
    “Until their towns are empty,
    their houses are deserted,
    and the whole country is a wasteland;
  • Тогда я ответил: "Создатель, долго ли я должен это делать?" Господь сказал: "Делай это, пока города не разрушатся и не останутся без жителей, пока в живых никого не останется в домах, пока совсем не опустеет земля".
  • until the LORD has sent everyone away,
    and the entire land of Israel lies deserted.
  • Господь заставит людей уйти далеко, и в этой стране останется много пустой земли.
  • If even a tenth — a remnant — survive,
    it will be invaded again and burned.
    But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down,
    so Israel’s stump will be a holy seed.”
  • Но десятой части людей суждено остаться на земле, они не будут уничтожены, ибо они возвратятся к Богу. Они, как корни срубленного дуба, и эти корни — святое семя.

  • ← (Isaiah 5) | (Isaiah 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025