Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 63) | (Isaiah 65) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • aOh, that you would burst from the heavens and come down!
    How the mountains would quake in your presence!
  • Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобою растаяли бы горы.
  • bAs fire causes wood to burn
    and water to boil,
    your coming would make the nations tremble.
    Then your enemies would learn the reason for your fame!
  • Горы сгорели бы в пламени, словно кусты, и закипели бы, словно вода. Тогда бы все Твои враги узнали о Тебе, и страшно стало бы народам пред Тобою.
  • When you came down long ago,
    you did awesome deeds beyond our highest expectations.
    And oh, how the mountains quaked!
  • Мы не хотим чтоб так случилось, чтоб горы таяли перед Тобой.
  • For since the world began,
    no ear has heard
    and no eye has seen a God like you,
    who works for those who wait for him!
  • Но Твой народ Тебя не слушал никогда, они не слушали, что Ты им говорил. Никто и никогда не видел Бога подобного Тебе! Кроме Тебя — нет Бога! И если люди терпеливы и ожидают помощи Твоей, тогда Ты чудо совершишь для них.
  • You welcome those who gladly do good,
    who follow godly ways.
    But you have been very angry with us,
    for we are not godly.
    We are constant sinners;
    how can people like us be saved?
  • Ты с теми, кто приносит правду, такие люди о Твоих путях не забывают. Но в прошлом мы грешили пред Тобой, и Ты на нас разгневался, так как же теперь мы будем спасены?
  • We are all infected and impure with sin.
    When we display our righteous deeds,
    they are nothing but filthy rags.
    Like autumn leaves, we wither and fall,
    and our sins sweep us away like the wind.
  • Мы все в грязи грехов, вся наша правда грязна, как старая одежда, мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят, словно ветер.
  • Yet no one calls on your name
    or pleads with you for mercy.
    Therefore, you have turned away from us
    and turned us overc to our sins.
  • И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены.
  • And yet, O LORD, you are our Father.
    We are the clay, and you are the potter.
    We all are formed by your hand.
  • Но, Господи, Ты — наш Отец, мы — глина, а Ты — гончар наш, мы все — дело рук Твоих.
  • Don’t be so angry with us, LORD.
    Please don’t remember our sins forever.
    Look at us, we pray,
    and see that we are all your people.
  • Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни наши прегрешения вечно. Узри нас — мы же Твой народ!
  • Your holy cities are destroyed.
    Zion is a wilderness;
    yes, Jerusalem is a desolate ruin.
  • Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион — пустыня, Иерусалим дотла опустошён.
  • The holy and beautiful Temple
    where our ancestors praised you
    has been burned down,
    and all the things of beauty are destroyed.
  • Наш храм святой сгорел в огне, он дорог был для нас: там поклонялись Тебе наши отцы. Всё драгоценное, что нам принадлежало, разграблено и отнято у нас.
  • After all this, LORD, must you still refuse to help us?
    Will you continue to be silent and punish us?
  • Уже ли, Господи, и дальше будешь удерживать Свою любовь к нам, будешь молчать и наказывать нас вечно?

  • ← (Isaiah 63) | (Isaiah 65) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025