Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New King James Version
Jeremiah’s Linen Loincloth
This is what the LORD said to me: “Go and buy a linen loincloth and put it on, but do not wash it.”
This is what the LORD said to me: “Go and buy a linen loincloth and put it on, but do not wash it.”
So I bought the loincloth as the LORD directed me, and I put it on.
Then the LORD gave me another message:
And the word of the Lord came to me the second time, saying,
So I went and hid it by the Euphrates as the LORD had instructed me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.
A long time afterward the LORD said to me, “Go back to the Euphrates and get the loincloth I told you to hide there.”
Now it came to pass after many days that the Lord said to me, “Arise, go to the Euphrates, and take from there the sash which I commanded you to hide there.”
So I went to the Euphrates and dug it out of the hole where I had hidden it. But now it was rotting and falling apart. The loincloth was good for nothing.
“This is what the LORD says: This shows how I will rot away the pride of Judah and Jerusalem.
“Thus says the Lord: ‘In this manner I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
These wicked people refuse to listen to me. They stubbornly follow their own desires and worship other gods. Therefore, they will become like this loincloth — good for nothing!
As a loincloth clings to a man’s waist, so I created Judah and Israel to cling to me, says the LORD. They were to be my people, my pride, my glory — an honor to my name. But they would not listen to me.
For as the sash clings to the waist of a man, so I have caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,’ says the Lord, ‘that they may become My people, for renown, for praise, and for glory; but they would not hear.’
“So tell them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: May all your jars be filled with wine.’ And they will reply, ‘Of course! Jars are made to be filled with wine!’
Symbol of the Wine Bottles
“Therefore you shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord God of Israel: “Every bottle shall be filled with wine.” ’
“And they will say to you, ‘Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?’
“Therefore you shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord God of Israel: “Every bottle shall be filled with wine.” ’
“And they will say to you, ‘Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?’
“Then tell them, ‘No, this is what the LORD means: I will fill everyone in this land with drunkenness — from the king sitting on David’s throne to the priests and the prophets, right down to the common people of Jerusalem.
“Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: “Behold, I will fill all the inhabitants of this land — even the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem — with drunkenness!
I will smash them against each other, even parents against children, says the LORD. I will not let my pity or mercy or compassion keep me from destroying them.’”
A Warning against Pride
A Warning against Pride
Listen and pay attention!
Do not be arrogant, for the LORD has spoken.
Do not be arrogant, for the LORD has spoken.
Pride Precedes Captivity
Hear and give ear:
Do not be proud,
For the Lord has spoken.
Hear and give ear:
Do not be proud,
For the Lord has spoken.
Give glory to the LORD your God
before it is too late.
Acknowledge him before he brings darkness upon you,
causing you to stumble and fall on the darkening mountains.
For then, when you look for light,
you will find only terrible darkness and gloom.
before it is too late.
Acknowledge him before he brings darkness upon you,
causing you to stumble and fall on the darkening mountains.
For then, when you look for light,
you will find only terrible darkness and gloom.
Give glory to the Lord your God
Before He causes darkness,
And before your feet stumble
On the dark mountains,
And while you are looking for light,
He turns it into the shadow of death
And makes it dense darkness.
Before He causes darkness,
And before your feet stumble
On the dark mountains,
And while you are looking for light,
He turns it into the shadow of death
And makes it dense darkness.
And if you still refuse to listen,
I will weep alone because of your pride.
My eyes will overflow with tears,
because the LORD’s flock will be led away into exile.
I will weep alone because of your pride.
My eyes will overflow with tears,
because the LORD’s flock will be led away into exile.
But if you will not hear it,
My soul will weep in secret for your pride;
My eyes will weep bitterly
And run down with tears,
Because the Lord’s flock has been taken captive.
My soul will weep in secret for your pride;
My eyes will weep bitterly
And run down with tears,
Because the Lord’s flock has been taken captive.
Say to the king and his mother,
“Come down from your thrones
and sit in the dust,
for your glorious crowns
will soon be snatched from your heads.”
“Come down from your thrones
and sit in the dust,
for your glorious crowns
will soon be snatched from your heads.”
Say to the king and to the queen mother,
“Humble yourselves;
Sit down,
For your rule shall collapse, the crown of your glory.”
“Humble yourselves;
Sit down,
For your rule shall collapse, the crown of your glory.”
The towns of the Negev will close their gates,
and no one will be able to open them.
The people of Judah will be taken away as captives.
All will be carried into exile.
and no one will be able to open them.
The people of Judah will be taken away as captives.
All will be carried into exile.
The cities of the South shall be shut up,
And no one shall open them;
Judah shall be carried away captive, all of it;
It shall be wholly carried away captive.
And no one shall open them;
Judah shall be carried away captive, all of it;
It shall be wholly carried away captive.
Open up your eyes and see
the armies marching down from the north!
Where is your flock —
your beautiful flock —
that he gave you to care for?
the armies marching down from the north!
Where is your flock —
your beautiful flock —
that he gave you to care for?
Lift up your eyes and see
Those who come from the north.
Where is the flock that was given to you,
Your beautiful sheep?
Those who come from the north.
Where is the flock that was given to you,
Your beautiful sheep?
What will you say when the LORD takes the allies you have cultivated
and appoints them as your rulers?
Pangs of anguish will grip you,
like those of a woman in labor!
and appoints them as your rulers?
Pangs of anguish will grip you,
like those of a woman in labor!
You may ask yourself,
“Why is all this happening to me?”
It is because of your many sins!
That is why you have been stripped
and raped by invading armies.
“Why is all this happening to me?”
It is because of your many sins!
That is why you have been stripped
and raped by invading armies.
Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots?
Then may you also do good who are accustomed to do evil.
Then may you also do good who are accustomed to do evil.
“I will scatter you like chaff
that is blown away by the desert winds.
that is blown away by the desert winds.
“Therefore I will scatter them like stubble
That passes away by the wind of the wilderness.
That passes away by the wind of the wilderness.
This is your allotment,
the portion I have assigned to you,”
says the LORD,
“for you have forgotten me,
putting your trust in false gods.
the portion I have assigned to you,”
says the LORD,
“for you have forgotten me,
putting your trust in false gods.
This is your lot,
The portion of your measures from Me,” says the Lord,
“Because you have forgotten Me
And trusted in falsehood.
The portion of your measures from Me,” says the Lord,
“Because you have forgotten Me
And trusted in falsehood.
I myself will strip you
and expose you to shame.
and expose you to shame.
Therefore I will uncover your skirts over your face,
That your shame may appear.
That your shame may appear.
I have seen your adultery and lust,
and your disgusting idol worship out in the fields and on the hills.
What sorrow awaits you, Jerusalem!
How long before you are pure?”
and your disgusting idol worship out in the fields and on the hills.
What sorrow awaits you, Jerusalem!
How long before you are pure?”
I have seen your adulteries
And your lustful neighings,
The lewdness of your harlotry,
Your abominations on the hills in the fields.
Woe to you, O Jerusalem!
Will you still not be made clean?”
And your lustful neighings,
The lewdness of your harlotry,
Your abominations on the hills in the fields.
Woe to you, O Jerusalem!
Will you still not be made clean?”