Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 2:32
-
New Living Translation
Does a young woman forget her jewelry,
or a bride her wedding dress?
Yet for years on end
my people have forgotten me.
-
(en) King James Bible ·
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number. -
(en) New King James Version ·
Can a virgin forget her ornaments,
Or a bride her attire?
Yet My people have forgotten Me days without number. -
(en) New International Version ·
Does a young woman forget her jewelry,
a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten me,
days without number. -
(en) English Standard Version ·
Can a virgin forget her ornaments,
or a bride her attire?
Yet my people have forgotten me
days without number. -
(en) New American Standard Bible ·
“Can a virgin forget her ornaments,
Or a bride her attire?
Yet My people have forgotten Me
Days without number. -
(en) Darby Bible Translation ·
Doth a virgin forget her ornaments, a bride her attire? But my people have forgotten me days without number. -
(ru) Синодальный перевод ·
Забывает ли девица украшение своё и невеста — наряд свой? а народ Мой забыл Меня, — нет числа дням. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ж забуває дівчина свої прикраси, чи молода — убори свої? А мій народ мене забув, — безліч днів тому. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи забуває ж коли дївчина свої прикраси, молода княгиня — наряди свої? а нарід мій забув мене — безлїч уже днїв тому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи панна забуде оздо́бу свою, нарече́на — про стрі́чки свої? А наро́д Мій про Мене забув незчисле́нні вже дні! -
(ru) Новый русский перевод ·
Позабудет ли девушка украшения,
и невеста — свой свадебный наряд?
А Меня народ Мой забыл
уже давным-давно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба наречена забуде свої прикраси і дівчина свої стрічки? А Мій народ Мене забув упродовж днів, яким немає рахунку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не забывает женщина о своём сокровище, невеста не забудет о поясе своём, но обо Мне народ Мой так часто забывал, что этого не счесть.