Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 20:13
-
New Living Translation
Sing to the LORD!
Praise the LORD!
For though I was poor and needy,
he rescued me from my oppressors.
-
(en) King James Bible ·
Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers. -
(en) New King James Version ·
Sing to the Lord! Praise the Lord!
For He has delivered the life of the poor
From the hand of evildoers. -
(en) New International Version ·
Sing to the Lord!
Give praise to the Lord!
He rescues the life of the needy
from the hands of the wicked. -
(en) English Standard Version ·
Sing to the Lord;
praise the Lord!
For he has delivered the life of the needy
from the hand of evildoers. -
(en) New American Standard Bible ·
Sing to the LORD, praise the LORD!
For He has delivered the soul of the needy one
From the hand of evildoers. -
(en) Darby Bible Translation ·
Sing ye unto Jehovah, praise Jehovah, for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evildoers. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пойте Господу, хвалите Господа, ибо Он спасает душу бедного от руки злодеев. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Співайте Господеві, хваліте Господа, бо він рятує душу вбогого з рук лиходіїв. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, сьпівайте Господеві, хвалїте Господа, бо він рятує душу вбогого з рук лиходїїв. — -
(ua) Переклад Огієнка ·
Співайте пісні Господе́ві, усі хваліть Господа, бо спасає Він душу убогого від руки лиході́їв! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пойте Господу!
Славьте Господа!
Он спасает жизнь бедняка
от рук нечестивцев. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Співайте Господу, хваліть Його, бо Він вирвав душу бідного з руки тих, що роблять зло! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пой Господу и восхваляй Его! Господь спасает жизни бедных от злодеев!