Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Now Pashhur son of Immer, the priest in charge of the Temple of the LORD, heard what Jeremiah was prophesying.
— Господь назвал тебя не Пашхуром,63 а Магор-Миссавивом!64
Jeremiah’s Complaint
and I allowed myself to be misled.
You are stronger than I am,
and you overpowered me.
Now I am mocked every day;
everyone laughs at me.
Господи, Ты уговаривал меня, и я уговорен;
Ты сильнее и одолел меня.
Надо мною смеются весь день;
всякий меня высмеивает.
“Violence and destruction!” I shout.
So these messages from the LORD
have made me a household joke.
Лишь начну говорить, — кричу,
возвещая зверства и разрушения.
Принесло мне слово Господне
ежедневные издевательства и насмешки.
or speak in his name,
his word burns in my heart like a fire.
It’s like a fire in my bones!
I am worn out trying to hold it in!
I can’t do it!
И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать
и не буду впредь говорить во имя Его»,
но Его слово, как огонь, жжет мне сердце,
как огонь, заключенный в моих костях.
Я устал его сдерживать, не могу.
They call me “The Man Who Lives in Terror.”
They threaten, “If you say anything, we will report it.”
Even my old friends are watching me,
waiting for a fatal slip.
“He will trap himself,” they say,
“and then we will get our revenge on him.”
Слышу, как многие шепчут:
«Ужас со всех сторон!
Заявите же на него!
Давайте же заявим на него!»
Все друзья мои ждут,
чтобы я оступился:
«Может, поддастся он на обман,
и мы его одолеем
и отомстим ему».
Before him my persecutors will stumble.
They cannot defeat me.
They will fail and be thoroughly humiliated.
Their dishonor will never be forgotten.
Но со мною Господь, словно грозный воин,
и мои гонители споткнутся и не одолеют меня.
Опозорятся они смертельно, не добившись успеха,
никогда не забудется их унижение.
you test those who are righteous,
and you examine the deepest thoughts and secrets.
Let me see your vengeance against them,
for I have committed my cause to you.
Господь Сил, испытывающий праведных
и видящий сердце и разум,
дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
ведь я доверил свое дело Тебе.
Praise the LORD!
For though I was poor and needy,
he rescued me from my oppressors.
Пойте Господу!
Славьте Господа!
Он спасает жизнь бедняка
от рук нечестивцев.
May no one celebrate the day of my birth.
Будь проклят день, когда я родился!
День, когда мать родила меня,
да не будет благословен!
“Good news — you have a son!”
Будь проклят тот, кто известил отца:
«У тебя родился сын!» —
и привел его в ликование.
that the LORD overthrew without mercy.
Terrify him all day long with battle shouts,
Пусть уподобится тот человек городам,
которые Господь разрушил без жалости.
Пусть слышит он утром плач,
а в полдень — боевой клич,
Oh, that I had died in my mother’s womb,
that her body had been my grave!
за то, что во чреве меня не убил,
чтобы стала мне мать могилой,
чтобы чрево осталось беременным вовеки.