Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New International Version
The Righteous Descendant
“What sorrow awaits the leaders of my people — the shepherds of my sheep — for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for,” says the LORD.
“What sorrow awaits the leaders of my people — the shepherds of my sheep — for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for,” says the LORD.
The Righteous Branch
“Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!” declares the Lord.
“Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!” declares the Lord.
Therefore, this is what the LORD, the God of Israel, says to these shepherds: “Instead of caring for my flock and leading them to safety, you have deserted them and driven them to destruction. Now I will pour out judgment on you for the evil you have done to them.
Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: “Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done,” declares the Lord.
But I will gather together the remnant of my flock from the countries where I have driven them. I will bring them back to their own sheepfold, and they will be fruitful and increase in number.
“I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number.
Then I will appoint responsible shepherds who will care for them, and they will never be afraid again. Not a single one will be lost or missing. I, the LORD, have spoken!
I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing,” declares the Lord.
In his days Judah will be saved
and Israel will live in safety.
This is the name by which he will be called:
The Lord Our Righteous Savior.
and Israel will live in safety.
This is the name by which he will be called:
The Lord Our Righteous Savior.
“In that day,” says the LORD, “when people are taking an oath, they will no longer say, ‘As surely as the LORD lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.’
“So then, the days are coming,” declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’
Instead, they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.’ Then they will live in their own land.”
Judgment on False Prophets
Judgment on False Prophets
but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”
My heart is broken because of the false prophets,
and my bones tremble.
I stagger like a drunkard,
like someone overcome by wine,
because of the holy words
the LORD has spoken against them.
and my bones tremble.
I stagger like a drunkard,
like someone overcome by wine,
because of the holy words
the LORD has spoken against them.
Lying Prophets
Concerning the prophets:
My heart is broken within me;
all my bones tremble.
I am like a drunken man,
like a strong man overcome by wine,
because of the Lord
and his holy words.
Concerning the prophets:
My heart is broken within me;
all my bones tremble.
I am like a drunken man,
like a strong man overcome by wine,
because of the Lord
and his holy words.
For the land is full of adultery,
and it lies under a curse.
The land itself is in mourning —
its wilderness pastures are dried up.
For they all do evil
and abuse what power they have.
and it lies under a curse.
The land itself is in mourning —
its wilderness pastures are dried up.
For they all do evil
and abuse what power they have.
“Even the priests and prophets
are ungodly, wicked men.
I have seen their despicable acts
right here in my own Temple,”
says the LORD.
are ungodly, wicked men.
I have seen their despicable acts
right here in my own Temple,”
says the LORD.
“Both prophet and priest are godless;
even in my temple I find their wickedness,”
declares the Lord.
even in my temple I find their wickedness,”
declares the Lord.
“Therefore, the paths they take
will become slippery.
They will be chased through the dark,
and there they will fall.
For I will bring disaster upon them
at the time fixed for their punishment.
I, the LORD, have spoken!
will become slippery.
They will be chased through the dark,
and there they will fall.
For I will bring disaster upon them
at the time fixed for their punishment.
I, the LORD, have spoken!
“Therefore their path will become slippery;
they will be banished to darkness
and there they will fall.
I will bring disaster on them
in the year they are punished,”
declares the Lord.
they will be banished to darkness
and there they will fall.
I will bring disaster on them
in the year they are punished,”
declares the Lord.
“I saw that the prophets of Samaria were terribly evil,
for they prophesied in the name of Baal
and led my people of Israel into sin.
for they prophesied in the name of Baal
and led my people of Israel into sin.
“Among the prophets of Samaria
I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal
and led my people Israel astray.
I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal
and led my people Israel astray.
But now I see that the prophets of Jerusalem are even worse!
They commit adultery and love dishonesty.
They encourage those who are doing evil
so that no one turns away from their sins.
These prophets are as wicked
as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
They commit adultery and love dishonesty.
They encourage those who are doing evil
so that no one turns away from their sins.
These prophets are as wicked
as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
And among the prophets of Jerusalem
I have seen something horrible:
They commit adultery and live a lie.
They strengthen the hands of evildoers,
so that not one of them turns from their wickedness.
They are all like Sodom to me;
the people of Jerusalem are like Gomorrah.”
I have seen something horrible:
They commit adultery and live a lie.
They strengthen the hands of evildoers,
so that not one of them turns from their wickedness.
They are all like Sodom to me;
the people of Jerusalem are like Gomorrah.”
Therefore, this is what the LORD of Heaven’s Armies says concerning the prophets:
“I will feed them with bitterness
and give them poison to drink.
For it is because of Jerusalem’s prophets
that wickedness has filled this land.”
“I will feed them with bitterness
and give them poison to drink.
For it is because of Jerusalem’s prophets
that wickedness has filled this land.”
Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:
“I will make them eat bitter food
and drink poisoned water,
because from the prophets of Jerusalem
ungodliness has spread throughout the land.”
“I will make them eat bitter food
and drink poisoned water,
because from the prophets of Jerusalem
ungodliness has spread throughout the land.”
This is what the LORD of Heaven’s Armies says to his people:
“Do not listen to these prophets when they prophesy to you,
filling you with futile hopes.
They are making up everything they say.
They do not speak for the LORD!
“Do not listen to these prophets when they prophesy to you,
filling you with futile hopes.
They are making up everything they say.
They do not speak for the LORD!
This is what the Lord Almighty says:
“Do not listen to what the prophets are prophesying to you;
they fill you with false hopes.
They speak visions from their own minds,
not from the mouth of the Lord.
“Do not listen to what the prophets are prophesying to you;
they fill you with false hopes.
They speak visions from their own minds,
not from the mouth of the Lord.
They keep saying to those who despise my word,
‘Don’t worry! The LORD says you will have peace!’
And to those who stubbornly follow their own desires,
they say, ‘No harm will come your way!’
‘Don’t worry! The LORD says you will have peace!’
And to those who stubbornly follow their own desires,
they say, ‘No harm will come your way!’
They keep saying to those who despise me,
‘The Lord says: You will have peace.’
And to all who follow the stubbornness of their hearts
they say, ‘No harm will come to you.’
‘The Lord says: You will have peace.’
And to all who follow the stubbornness of their hearts
they say, ‘No harm will come to you.’
“Have any of these prophets been in the LORD’s presence
to hear what he is really saying?
Has even one of them cared enough to listen?
to hear what he is really saying?
Has even one of them cared enough to listen?
But which of them has stood in the council of the Lord
to see or to hear his word?
Who has listened and heard his word?
to see or to hear his word?
Who has listened and heard his word?
Look! The LORD’s anger bursts out like a storm,
a whirlwind that swirls down on the heads of the wicked.
a whirlwind that swirls down on the heads of the wicked.
See, the storm of the Lord
will burst out in wrath,
a whirlwind swirling down
on the heads of the wicked.
will burst out in wrath,
a whirlwind swirling down
on the heads of the wicked.
The anger of the LORD will not diminish
until it has finished all he has planned.
In the days to come
you will understand all this very clearly.
until it has finished all he has planned.
In the days to come
you will understand all this very clearly.
The anger of the Lord will not turn back
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand it clearly.
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand it clearly.
“I have not sent these prophets,
yet they run around claiming to speak for me.
I have given them no message,
yet they go on prophesying.
yet they run around claiming to speak for me.
I have given them no message,
yet they go on prophesying.
I did not send these prophets,
yet they have run with their message;
I did not speak to them,
yet they have prophesied.
yet they have run with their message;
I did not speak to them,
yet they have prophesied.
If they had stood before me and listened to me,
they would have spoken my words,
and they would have turned my people
from their evil ways and deeds.
they would have spoken my words,
and they would have turned my people
from their evil ways and deeds.
But if they had stood in my council,
they would have proclaimed my words to my people
and would have turned them from their evil ways
and from their evil deeds.
they would have proclaimed my words to my people
and would have turned them from their evil ways
and from their evil deeds.
Am I a God who is only close at hand?” says the LORD.
“No, I am far away at the same time.
“No, I am far away at the same time.
“Am I only a God nearby,”
declares the Lord,
“and not a God far away?
declares the Lord,
“and not a God far away?
Can anyone hide from me in a secret place?
Am I not everywhere in all the heavens and earth?”
says the LORD.
Am I not everywhere in all the heavens and earth?”
says the LORD.
Who can hide in secret places
so that I cannot see them?”
declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?”
declares the Lord.
so that I cannot see them?”
declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?”
declares the Lord.
“I have heard these prophets say, ‘Listen to the dream I had from God last night.’ And then they proceed to tell lies in my name.
“I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say, ‘I had a dream! I had a dream!’
How long will this go on? If they are prophets, they are prophets of deceit, inventing everything they say.
How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?
By telling these false dreams, they are trying to get my people to forget me, just as their ancestors did by worshiping the idols of Baal.
They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their ancestors forgot my name through Baal worship.
“Let these false prophets tell their dreams,
but let my true messengers faithfully proclaim my every word.
There is a difference between straw and grain!
but let my true messengers faithfully proclaim my every word.
There is a difference between straw and grain!
Let the prophet who has a dream recount the dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord.
Does not my word burn like fire?”
says the LORD.
“Is it not like a mighty hammer
that smashes a rock to pieces?
says the LORD.
“Is it not like a mighty hammer
that smashes a rock to pieces?
“Is not my word like fire,” declares the Lord, “and like a hammer that breaks a rock in pieces?
“Therefore,” says the LORD, “I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me.
“Therefore,” declares the Lord, “I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.
I am against these smooth-tongued prophets who say, ‘This prophecy is from the LORD!’
Yes,” declares the Lord, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The Lord declares.’
I am against these false prophets. Their imaginary dreams are flagrant lies that lead my people into sin. I did not send or appoint them, and they have no message at all for my people. I, the LORD, have spoken!
Indeed, I am against those who prophesy false dreams,” declares the Lord. “They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least,” declares the Lord.
False Prophecy
“When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake you, declares the Lord.’
“When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake you, declares the Lord.’
“If any prophet, priest, or anyone else says, ‘I have a prophecy from the LORD,’ I will punish that person along with his entire family.
If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message from the Lord,’ I will punish them and their household.
You should keep asking each other, ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What is the LORD saying?’
This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the Lord’s answer?’ or ‘What has the Lord spoken?’
But stop using this phrase, ‘prophecy from the LORD.’ For people are using it to give authority to their own ideas, turning upside down the words of our God, the living God, the LORD of Heaven’s Armies.
But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort the words of the living God, the Lord Almighty, our God.
“This is what you should say to the prophets: ‘What is the LORD’s answer?’ or ‘What is the LORD saying?’
This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the Lord’s answer to you?’ or ‘What has the Lord spoken?’
But suppose they respond, ‘This is a prophecy from the LORD!’ Then you should say, ‘This is what the LORD says: Because you have used this phrase, “prophecy from the LORD,” even though I warned you not to use it,
Although you claim, ‘This is a message from the Lord,’ this is what the Lord says: You used the words, ‘This is a message from the Lord,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the Lord.’
Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors.