Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Darby Bible Translation
Promises of Deliverance
The LORD gave another message to Jeremiah. He said,
The LORD gave another message to Jeremiah. He said,
Restoration of Israel and Judah
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
“This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.
Thus speaketh Jehovah the God of Israel, saying, Write thee in a book all the words that I have spoken unto thee.
For the time is coming when I will restore the fortunes of my people of Israel and Judah. I will bring them home to this land that I gave to their ancestors, and they will possess it again. I, the LORD, have spoken!”
For behold, the days come, saith Jehovah, when I will turn the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
This is the message the LORD gave concerning Israel and Judah.
And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah;
This is what the LORD says:
“I hear cries of fear;
there is terror and no peace.
“I hear cries of fear;
there is terror and no peace.
for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.
Now let me ask you a question:
Do men give birth to babies?
Then why do they stand there, ashen-faced,
hands pressed against their sides
like a woman in labor?
Do men give birth to babies?
Then why do they stand there, ashen-faced,
hands pressed against their sides
like a woman in labor?
Ask ye now, and see, whether a male doth travail with child? Wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail; and all faces are turned into paleness?
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
For in that day,”
says the LORD of Heaven’s Armies,
“I will break the yoke from their necks
and snap their chains.
Foreigners will no longer be their masters.
says the LORD of Heaven’s Armies,
“I will break the yoke from their necks
and snap their chains.
Foreigners will no longer be their masters.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude.
For my people will serve the LORD their God
and their king descended from David —
the king I will raise up for them.
and their king descended from David —
the king I will raise up for them.
But they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
“So do not be afraid, Jacob, my servant;
do not be dismayed, Israel,”
says the LORD.
“For I will bring you home again from distant lands,
and your children will return from their exile.
Israel will return to a life of peace and quiet,
and no one will terrorize them.
do not be dismayed, Israel,”
says the LORD.
“For I will bring you home again from distant lands,
and your children will return from their exile.
Israel will return to a life of peace and quiet,
and no one will terrorize them.
And thou, my servant Jacob, fear not, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and at ease, and none shall make [him] afraid.
For I am with you and will save you,”
says the LORD.
“I will completely destroy the nations where I have scattered you,
but I will not completely destroy you.
I will discipline you, but with justice;
I cannot let you go unpunished.”
says the LORD.
“I will completely destroy the nations where I have scattered you,
but I will not completely destroy you.
I will discipline you, but with justice;
I cannot let you go unpunished.”
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless.
This is what the LORD says:
“Your injury is incurable —
a terrible wound.
“Your injury is incurable —
a terrible wound.
For thus saith Jehovah: Thy bruise is incurable, thy wound is grievous.
There is no one to help you
or to bind up your injury.
No medicine can heal you.
or to bind up your injury.
No medicine can heal you.
There is none to plead thy cause, to bind up [thy wound]; thou hast no healing medicines.
All your lovers — your allies — have left you
and do not care about you anymore.
I have wounded you cruelly,
as though I were your enemy.
For your sins are many,
and your guilt is great.
and do not care about you anymore.
I have wounded you cruelly,
as though I were your enemy.
For your sins are many,
and your guilt is great.
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not. For I have smitten thee with the stroke of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of thine iniquity: thy sins are manifold.
Why do you protest your punishment —
this wound that has no cure?
I have had to punish you
because your sins are many
and your guilt is great.
this wound that has no cure?
I have had to punish you
because your sins are many
and your guilt is great.
Why criest thou because of thy bruise? thy sorrow is incurable; for the greatness of thine iniquity, [because] thy sins are manifold, I have done these things unto thee.
“But all who devour you will be devoured,
and all your enemies will be sent into exile.
All who plunder you will be plundered,
and all who attack you will be attacked.
and all your enemies will be sent into exile.
All who plunder you will be plundered,
and all who attack you will be attacked.
Therefore all that devour thee shall be devoured, and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be for a spoil; and all they that prey upon thee will I give to be a prey.
For I will apply a bandage unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; for they have called thee an outcast: This is Zion that no man seeketh after.
This is what the LORD says:
“When I bring Israel home again from captivity
and restore their fortunes,
Jerusalem will be rebuilt on its ruins,
and the palace reconstructed as before.
“When I bring Israel home again from captivity
and restore their fortunes,
Jerusalem will be rebuilt on its ruins,
and the palace reconstructed as before.
Restoration of Jacob
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his habitations; and the city shall be built upon her own heap; and the palace shall be inhabited after the manner thereof.
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his habitations; and the city shall be built upon her own heap; and the palace shall be inhabited after the manner thereof.
There will be joy and songs of thanksgiving,
and I will multiply my people, not diminish them;
I will honor them, not despise them.
and I will multiply my people, not diminish them;
I will honor them, not despise them.
And out of them shall proceed thanksgiving, and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be diminished; and I will honour them, and they shall not be small.
Their children will prosper as they did long ago.
I will establish them as a nation before me,
and I will punish anyone who hurts them.
I will establish them as a nation before me,
and I will punish anyone who hurts them.
And their sons shall be as aforetime; and their assembly shall be established before me; and I will punish all that oppress them.
They will have their own ruler again,
and he will come from their own people.
I will invite him to approach me,” says the LORD,
“for who would dare to come unless invited?
and he will come from their own people.
I will invite him to approach me,” says the LORD,
“for who would dare to come unless invited?
And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to approach, and he shall draw near unto me. For who is this that engageth his heart to draw near unto me? saith Jehovah.
You will be my people,
and I will be your God.”
and I will be your God.”
And ye shall be my people, and I will be your God.
Look! The LORD’s anger bursts out like a storm,
a driving wind that swirls down on the heads of the wicked.
a driving wind that swirls down on the heads of the wicked.
Behold, a tempest of Jehovah, fury is gone forth, a sweeping storm: it shall whirl down upon the head of the wicked.
The fierce anger of the LORD will not diminish
until it has finished all he has planned.
In the days to come
you will understand all this.
until it has finished all he has planned.
In the days to come
you will understand all this.
The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and until he have performed the purposes of his heart. At the end of the days ye shall consider it.