Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jeremiah 34) | (Jeremiah 36) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • The Faithful Recabites

    This is the message the LORD gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah:
  • Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского:
  • “Go to the settlement where the families of the Recabites live, and invite them to the LORD’s Temple. Take them into one of the inner rooms, and offer them some wine.”
  • иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина.
  • So I went to see Jaazaniah son of Jeremiah and grandson of Habazziniah and all his brothers and sons — representing all the Recabite families.
  • Я взял Иазанию, сына Иеремии, сына Авацинии, и братьев его, и всех сыновей его и весь дом Рехавитов,
  • I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper.
  • и привёл их в дом Господень, в комнату сынов Анана, сына Годолии, человека Божия, которая подле комнаты князей, над комнатою Маасеи, сына Селлумова, стража у входа;
  • I set cups and jugs of wine before them and invited them to have a drink,
  • и поставил перед сынами дома Рехавитов полные чаши вина и стаканы и сказал им: пейте вино.
  • but they refused. “No,” they said, “we don’t drink wine, because our ancestor Jehonadaba son of Recab gave us this command: ‘You and your descendants must never drink wine.
  • Но они сказали: мы вина не пьём; потому что Ионадав, сын Рехава, отец наш, дал нам заповедь, сказав: «не пейте вина ни вы, ни дети ваши вовеки;
  • And do not build houses or plant crops or vineyards, but always live in tents. If you follow these commands, you will live long, good lives in the land.’
  • и домов не стройте, и семян не сейте, и виноградников не разводите и не имейте их, но живите в шатрах во все дни жизни вашей, чтобы вам долгое время прожить на той земле, где вы странниками».
  • So we have obeyed him in all these things. We have never had a drink of wine to this day, nor have our wives, our sons, or our daughters.
  • И мы послушались голоса Ионадава, сына Рехавова, отца нашего, во всём, что он завещал нам, чтобы не пить вина во все дни наши, — мы и жёны наши, и сыновья наши и дочери наши, —
  • We haven’t built houses or owned vineyards or farms or planted crops.
  • и чтобы не строить домов для жительства нашего; и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посева;
  • We have lived in tents and have fully obeyed all the commands of Jehonadab, our ancestor.
  • а живём в шатрах и во всём слушаемся и делаем всё, что заповедал нам Ионадав, отец наш.
  • But when King Nebuchadnezzarb of Babylon attacked this country, we were afraid of the Babylonian and Syrianc armies. So we decided to move to Jerusalem. That is why we are here.”
  • Когда же Навуходоносор, царь Вавилонский, пришёл в землю сию, мы сказали: «пойдём, уйдём в Иерусалим от войска Халдеев и от войска Арамеев», и вот, мы живём в Иерусалиме.
  • Then the LORD gave this message to Jeremiah:
  • И было слово Господне к Иеремии:
  • “This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Go and say to the people in Judah and Jerusalem, ‘Come and learn a lesson about how to obey me.
  • так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: иди и скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: неужели вы не возьмёте из этого наставление для себя, чтобы слушаться слов Моих? говорит Господь.
  • The Recabites do not drink wine to this day because their ancestor Jehonadab told them not to. But I have spoken to you again and again, and you refuse to obey me.
  • Слова Ионадава, сына Рехавова, который завещал сыновьям своим не пить вина, выполняются, и они не пьют до сего дня, потому что слушаются завещания отца своего; а Я непрестанно говорил вам, говорил с раннего утра, и вы не послушались Меня.
  • Time after time I sent you prophets, who told you, “Turn from your wicked ways, and start doing things right. Stop worshiping other gods so that you might live in peace here in the land I have given to you and your ancestors.” But you would not listen to me or obey me.
  • Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, и говорил: «обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте поведение ваше, и не ходите вослед иных богов, чтобы служить им; и будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим»; но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня.
  • The descendants of Jehonadab son of Recab have obeyed their ancestor completely, but you have refused to listen to me.’
  • Так как сыновья Ионадава, сына Рехавова, выполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им, а народ сей не слушает Меня,
  • “Therefore, this is what the LORD God of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘Because you refuse to listen or answer when I call, I will send upon Judah and Jerusalem all the disasters I have threatened.’”
  • посему, так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на Иудею и на всех жителей Иерусалима всё то зло, которое Я изрёк на них, потому что Я говорил им, а они не слушались, звал их, а они не отвечали.
  • Then Jeremiah turned to the Recabites and said, “This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘You have obeyed your ancestor Jehonadab in every respect, following all his instructions.’
  • А дому Рехавитов сказал Иеремия: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: за то, что вы послушались завещания Ионадава, отца вашего, и храните все заповеди его и во всём поступаете, как он завещал вам, —
  • Therefore, this is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘Jehonadab son of Recab will always have descendants who serve me.’”
  • за то, так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: не отнимется у Ионадава, сына Рехавова, муж, предстоящий пред лицом Моим во все дни.

  • ← (Jeremiah 34) | (Jeremiah 36) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025