Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
“O Israel,” says the LORD,
“if you wanted to return to me, you could.
You could throw away your detestable idols
and stray away no more.
“if you wanted to return to me, you could.
You could throw away your detestable idols
and stray away no more.
“If you return, O Israel,
declares the Lord,
to me you should return.
If you remove your detestable things from my presence,
and do not waver,
to me you should return.
If you remove your detestable things from my presence,
and do not waver,
Then when you swear by my name, saying,
‘As surely as the LORD lives,’
you could do so
with truth, justice, and righteousness.
Then you would be a blessing to the nations of the world,
and all people would come and praise my name.”
‘As surely as the LORD lives,’
you could do so
with truth, justice, and righteousness.
Then you would be a blessing to the nations of the world,
and all people would come and praise my name.”
and if you swear, ‘As the Lord lives,’
in truth, in justice, and in righteousness,
then nations shall bless themselves in him,
and in him shall they glory.”
in truth, in justice, and in righteousness,
then nations shall bless themselves in him,
and in him shall they glory.”
Coming Judgment against Judah
This is what the LORD says to the people of Judah and Jerusalem:
“Plow up the hard ground of your hearts!
Do not waste your good seed among thorns.
For thus says the Lord to the men of Judah and Jerusalem:
“Break up your fallow ground,
and sow not among thorns.
“Break up your fallow ground,
and sow not among thorns.
Circumcise yourselves to the Lord;
remove the foreskin of your hearts,
O men of Judah and inhabitants of Jerusalem;
lest my wrath go forth like fire,
and burn with none to quench it,
because of the evil of your deeds.”
remove the foreskin of your hearts,
O men of Judah and inhabitants of Jerusalem;
lest my wrath go forth like fire,
and burn with none to quench it,
because of the evil of your deeds.”
“Shout to Judah, and broadcast to Jerusalem!
Tell them to sound the alarm throughout the land:
‘Run for your lives!
Flee to the fortified cities!’
Tell them to sound the alarm throughout the land:
‘Run for your lives!
Flee to the fortified cities!’
Disaster from the North
Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem, and say,
“Blow the trumpet through the land;
cry aloud and say,
‘Assemble, and let us go
into the fortified cities!’
Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem, and say,
“Blow the trumpet through the land;
cry aloud and say,
‘Assemble, and let us go
into the fortified cities!’
Raise a standard toward Zion,
flee for safety, stay not,
for I bring disaster from the north,
and great destruction.
flee for safety, stay not,
for I bring disaster from the north,
and great destruction.
A lion stalks from its den,
a destroyer of nations.
It has left its lair and is headed your way.
It’s going to devastate your land!
Your towns will lie in ruins,
with no one living in them anymore.
a destroyer of nations.
It has left its lair and is headed your way.
It’s going to devastate your land!
Your towns will lie in ruins,
with no one living in them anymore.
A lion has gone up from his thicket,
a destroyer of nations has set out;
he has gone out from his place
to make your land a waste;
your cities will be ruins
without inhabitant.
a destroyer of nations has set out;
he has gone out from his place
to make your land a waste;
your cities will be ruins
without inhabitant.
So put on clothes of mourning
and weep with broken hearts,
for the fierce anger of the LORD
is still upon us.
and weep with broken hearts,
for the fierce anger of the LORD
is still upon us.
For this put on sackcloth,
lament and wail,
for the fierce anger of the Lord
has not turned back from us.”
lament and wail,
for the fierce anger of the Lord
has not turned back from us.”
“In that day,” says the LORD,
“the king and the officials will tremble in fear.
The priests will be struck with horror,
and the prophets will be appalled.”
“the king and the officials will tremble in fear.
The priests will be struck with horror,
and the prophets will be appalled.”
“In that day, declares the Lord, courage shall fail both king and officials. The priests shall be appalled and the prophets astounded.”
Then I said, “O Sovereign LORD,
the people have been deceived by what you said,
for you promised peace for Jerusalem.
But the sword is held at their throats!”
the people have been deceived by what you said,
for you promised peace for Jerusalem.
But the sword is held at their throats!”
Then I said, “Ah, Lord God, surely you have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘It shall be well with you,’ whereas the sword has reached their very life.”
The time is coming when the LORD will say
to the people of Jerusalem,
“My dear people, a burning wind is blowing in from the desert,
and it’s not a gentle breeze useful for winnowing grain.
to the people of Jerusalem,
“My dear people, a burning wind is blowing in from the desert,
and it’s not a gentle breeze useful for winnowing grain.
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
It is a roaring blast sent by me!
Now I will pronounce your destruction!”
Now I will pronounce your destruction!”
a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them.”
Our enemy rushes down on us like storm clouds!
His chariots are like whirlwinds.
His horses are swifter than eagles.
How terrible it will be, for we are doomed!
His chariots are like whirlwinds.
His horses are swifter than eagles.
How terrible it will be, for we are doomed!
Behold, he comes up like clouds;
his chariots like the whirlwind;
his horses are swifter than eagles —
woe to us, for we are ruined!
his chariots like the whirlwind;
his horses are swifter than eagles —
woe to us, for we are ruined!
O Jerusalem, cleanse your heart
that you may be saved.
How long will you harbor
your evil thoughts?
that you may be saved.
How long will you harbor
your evil thoughts?
O Jerusalem, wash your heart from evil,
that you may be saved.
How long shall your wicked thoughts
lodge within you?
that you may be saved.
How long shall your wicked thoughts
lodge within you?
Your destruction has been announced
from Dan and the hill country of Ephraim.
from Dan and the hill country of Ephraim.
For a voice declares from Dan
and proclaims trouble from Mount Ephraim.
and proclaims trouble from Mount Ephraim.
“Warn the surrounding nations
and announce this to Jerusalem:
The enemy is coming from a distant land,
raising a battle cry against the towns of Judah.
and announce this to Jerusalem:
The enemy is coming from a distant land,
raising a battle cry against the towns of Judah.
Warn the nations that he is coming;
announce to Jerusalem,
“Besiegers come from a distant land;
they shout against the cities of Judah.
announce to Jerusalem,
“Besiegers come from a distant land;
they shout against the cities of Judah.
They surround Jerusalem like watchmen around a field,
for my people have rebelled against me,”
says the LORD.
for my people have rebelled against me,”
says the LORD.
Like keepers of a field are they against her all around,
because she has rebelled against me,
declares the Lord.
because she has rebelled against me,
“Your own actions have brought this upon you.
This punishment is bitter, piercing you to the heart!”
Jeremiah Weeps for His People
This punishment is bitter, piercing you to the heart!”
Jeremiah Weeps for His People
Your ways and your deeds
have brought this upon you.
This is your doom, and it is bitter;
it has reached your very heart.”
have brought this upon you.
This is your doom, and it is bitter;
it has reached your very heart.”
My heart, my heart — I writhe in pain!
My heart pounds within me! I cannot be still.
For I have heard the blast of enemy trumpets
and the roar of their battle cries.
My heart pounds within me! I cannot be still.
For I have heard the blast of enemy trumpets
and the roar of their battle cries.
Anguish over Judah’s Desolation
My anguish, my anguish! I writhe in pain!
Oh the walls of my heart!
My heart is beating wildly;
I cannot keep silent,
for I hear the sound of the trumpet,
the alarm of war.
My anguish, my anguish! I writhe in pain!
Oh the walls of my heart!
My heart is beating wildly;
I cannot keep silent,
for I hear the sound of the trumpet,
the alarm of war.
Waves of destruction roll over the land,
until it lies in complete desolation.
Suddenly my tents are destroyed;
in a moment my shelters are crushed.
until it lies in complete desolation.
Suddenly my tents are destroyed;
in a moment my shelters are crushed.
Crash follows hard on crash;
the whole land is laid waste.
Suddenly my tents are laid waste,
my curtains in a moment.
the whole land is laid waste.
Suddenly my tents are laid waste,
my curtains in a moment.
How long must I see the battle flags
and hear the trumpets of war?
and hear the trumpets of war?
How long must I see the standard
and hear the sound of the trumpet?
and hear the sound of the trumpet?
“My people are foolish
and do not know me,” says the LORD.
“They are stupid children
who have no understanding.
They are clever enough at doing wrong,
but they have no idea how to do right!”
Jeremiah’s Vision of Coming Disaster
and do not know me,” says the LORD.
“They are stupid children
who have no understanding.
They are clever enough at doing wrong,
but they have no idea how to do right!”
Jeremiah’s Vision of Coming Disaster
“For my people are foolish;
they know me not;
they are stupid children;
they have no understanding.
They are ‘wise’ — in doing evil!
But how to do good they know not.”
they know me not;
they are stupid children;
they have no understanding.
They are ‘wise’ — in doing evil!
But how to do good they know not.”
I looked at the earth, and it was empty and formless.
I looked at the heavens, and there was no light.
I looked at the heavens, and there was no light.
I looked on the earth, and behold, it was without form and void;
and to the heavens, and they had no light.
and to the heavens, and they had no light.
I looked at the mountains and hills,
and they trembled and shook.
and they trembled and shook.
I looked on the mountains, and behold, they were quaking,
and all the hills moved to and fro.
and all the hills moved to and fro.
I looked, and all the people were gone.
All the birds of the sky had flown away.
All the birds of the sky had flown away.
I looked, and behold, there was no man,
and all the birds of the air had fled.
and all the birds of the air had fled.
I looked, and the fertile fields had become a wilderness.
The towns lay in ruins,
crushed by the LORD’s fierce anger.
The towns lay in ruins,
crushed by the LORD’s fierce anger.
I looked, and behold, the fruitful land was a desert,
and all its cities were laid in ruins
before the Lord, before his fierce anger.
and all its cities were laid in ruins
before the Lord, before his fierce anger.
This is what the LORD says:
“The whole land will be ruined,
but I will not destroy it completely.
“The whole land will be ruined,
but I will not destroy it completely.
For thus says the Lord, “The whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end.
The earth will mourn
and the heavens will be draped in black
because of my decree against my people.
I have made up my mind and will not change it.”
and the heavens will be draped in black
because of my decree against my people.
I have made up my mind and will not change it.”
“For this the earth shall mourn,
and the heavens above be dark;
for I have spoken; I have purposed;
I have not relented, nor will I turn back.”
and the heavens above be dark;
for I have spoken; I have purposed;
I have not relented, nor will I turn back.”
At the noise of charioteers and archers,
the people flee in terror.
They hide in the bushes
and run for the mountains.
All the towns have been abandoned —
not a person remains!
the people flee in terror.
They hide in the bushes
and run for the mountains.
All the towns have been abandoned —
not a person remains!
At the noise of horseman and archer
every city takes to flight;
they enter thickets; they climb among rocks;
all the cities are forsaken,
and no man dwells in them.
every city takes to flight;
they enter thickets; they climb among rocks;
all the cities are forsaken,
and no man dwells in them.
What are you doing,
you who have been plundered?
Why do you dress up in beautiful clothing
and put on gold jewelry?
Why do you brighten your eyes with mascara?
Your primping will do you no good!
The allies who were your lovers
despise you and seek to kill you.
you who have been plundered?
Why do you dress up in beautiful clothing
and put on gold jewelry?
Why do you brighten your eyes with mascara?
Your primping will do you no good!
The allies who were your lovers
despise you and seek to kill you.
And you, O desolate one,
what do you mean that you dress in scarlet,
that you adorn yourself with ornaments of gold,
that you enlarge your eyes with paint?
In vain you beautify yourself.
Your lovers despise you;
they seek your life.
what do you mean that you dress in scarlet,
that you adorn yourself with ornaments of gold,
that you enlarge your eyes with paint?
In vain you beautify yourself.
Your lovers despise you;
they seek your life.
For I heard a cry as of a woman in labor,
anguish as of one giving birth to her first child,
the cry of the daughter of Zion gasping for breath,
stretching out her hands,
“Woe is me! I am fainting before murderers.”
anguish as of one giving birth to her first child,
the cry of the daughter of Zion gasping for breath,
stretching out her hands,
“Woe is me! I am fainting before murderers.”