Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 46:3
-
New Living Translation
“Prepare your shields,
and advance into battle!
-
(en) King James Bible ·
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle. -
(en) New International Version ·
“Prepare your shields, both large and small,
and march out for battle! -
(en) English Standard Version ·
“Prepare buckler and shield,
and advance for battle! -
(en) New American Standard Bible ·
“Line up the shield and buckler,
And draw near for the battle! -
(en) Darby Bible Translation ·
Make ready buckler and shield, and draw near to battle! -
(ru) Синодальный перевод ·
Готовьте щиты и копья и вступайте в сражение: -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Готуйте щити малі й великі. Вперед до бою! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, готуйте щити й списи, й виступайте до бою; -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Приготуйте щитка́ та щита́, і приступіть до війни! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Готовьте щиты и большие, и малые,
и выступайте в бой! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ввійшли всі володарі царя Вавилону, і осіли в середній брамі: Нарґасарасар, Самаґот, Навусархасар, Навусаріс, Нарґалсарасир, Равамаґ і решта володарів царя Вавилону. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Приготовьте щиты, от большого до малого, и выступайте в поход.