Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 48:20
-
New Living Translation
“And the reply comes back,
‘Moab lies in ruins, disgraced;
weep and wail!
Tell it by the banks of the Arnon River:
Moab has been destroyed!’
-
(en) King James Bible ·
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, -
(en) New King James Version ·
Moab is shamed, for he is broken down.
Wail and cry!
Tell it in Arnon, that Moab is plundered. -
(en) New International Version ·
Moab is disgraced, for she is shattered.
Wail and cry out!
Announce by the Arnon
that Moab is destroyed. -
(en) English Standard Version ·
Moab is put to shame, for it is broken;
wail and cry!
Tell it beside the Arnon,
that Moab is laid waste. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moab has been put to shame, for it has been shattered.
Wail and cry out;
Declare by the Arnon
That Moab has been destroyed. -
(en) Darby Bible Translation ·
Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посрамлён Моав, ибо сокрушён; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошён Моав. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Моав окритий соромом, бо побитий. Плачте й голосіте, оповістіть у Арноні, що Моав — пустиня. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
(а почуєш:) Осоромлений, Моаб, бо вже звойований; плачте, ридайте, вістїте в Арнонї, що Моаб — пустиня; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Моав посоромлений, бо розтро́щений він, ридайте та плачте, і звістіте в Арноні, що Моав попусто́шений! -
(ru) Новый русский перевод ·
Моав обесславлен, ведь он сломлен;
рыдайте и плачьте!
Расскажите вдоль побережий Арнона,
что разрушен Моав. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будет Моав разрушен, будет он опозорен. На реке Арноне скажите, что уничтожен Моав.