Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New King James Version
A Message about Moab
This message was given concerning Moab. This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says:
“What sorrow awaits the city of Nebo;
it will soon lie in ruins.
The city of Kiriathaim will be humiliated and captured;
the fortress will be humiliated and broken down.
This message was given concerning Moab. This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says:
“What sorrow awaits the city of Nebo;
it will soon lie in ruins.
The city of Kiriathaim will be humiliated and captured;
the fortress will be humiliated and broken down.
Listen to the cries from Horonaim,
cries of devastation and great destruction.
cries of devastation and great destruction.
A voice of crying shall be from Horonaim:
‘Plundering and great destruction!’
‘Plundering and great destruction!’
Her refugees weep bitterly,
climbing the slope to Luhith.
They cry out in terror,
descending the slope to Horonaim.
climbing the slope to Luhith.
They cry out in terror,
descending the slope to Horonaim.
For in the Ascent of Luhith they ascend with continual weeping;
For in the descent of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
For in the descent of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
Because you have trusted in your wealth and skill,
you will be taken captive.
Your god Chemosh, with his priests and officials,
will be hauled off to distant lands!
you will be taken captive.
Your god Chemosh, with his priests and officials,
will be hauled off to distant lands!
For because you have trusted in your works and your treasures,
You also shall be taken.
And Chemosh shall go forth into captivity,
His priests and his princes together.
You also shall be taken.
And Chemosh shall go forth into captivity,
His priests and his princes together.
“All the towns will be destroyed,
and no one will escape —
either on the plateaus or in the valleys,
for the LORD has spoken.
and no one will escape —
either on the plateaus or in the valleys,
for the LORD has spoken.
And the plunderer shall come against every city;
No one shall escape.
The valley also shall perish,
And the plain shall be destroyed,
As the Lord has spoken.
No one shall escape.
The valley also shall perish,
And the plain shall be destroyed,
As the Lord has spoken.
“Give wings to Moab,
That she may flee and get away;
For her cities shall be desolate,
Without any to dwell in them.
That she may flee and get away;
For her cities shall be desolate,
Without any to dwell in them.
Cursed are those who refuse to do the LORD’s work,
who hold back their swords from shedding blood!
who hold back their swords from shedding blood!
Cursed is he who does the work of the Lord deceitfully,
And cursed is he who keeps back his sword from blood.
And cursed is he who keeps back his sword from blood.
“From his earliest history, Moab has lived in peace,
never going into exile.
He is like wine that has been allowed to settle.
He has not been poured from flask to flask,
and he is now fragrant and smooth.
never going into exile.
He is like wine that has been allowed to settle.
He has not been poured from flask to flask,
and he is now fragrant and smooth.
But the time is coming soon,” says the LORD,
“when I will send men to pour him from his jar.
They will pour him out,
then shatter the jar!
“when I will send men to pour him from his jar.
They will pour him out,
then shatter the jar!
Moab shall be ashamed of Chemosh,
As the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.
As the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.
“You used to boast, ‘We are heroes,
mighty men of war.’
mighty men of war.’
“How can you say, ‘We are mighty
And strong men for the war’?
And strong men for the war’?
But now Moab and his towns will be destroyed.
His most promising youth are doomed to slaughter,”
says the King, whose name is the LORD of Heaven’s Armies.
His most promising youth are doomed to slaughter,”
says the King, whose name is the LORD of Heaven’s Armies.
Moab is plundered and gone up from her cities;
Her chosen young men have gone down to the slaughter,” says the King,
Whose name is the Lord of hosts.
Her chosen young men have gone down to the slaughter,” says the King,
Whose name is the Lord of hosts.
“Destruction is coming fast for Moab;
calamity threatens ominously.
calamity threatens ominously.
“The calamity of Moab is near at hand,
And his affliction comes quickly.
And his affliction comes quickly.
You friends of Moab,
weep for him and cry!
See how the strong scepter is broken,
how the beautiful staff is shattered!
weep for him and cry!
See how the strong scepter is broken,
how the beautiful staff is shattered!
Bemoan him, all you who are around him;
And all you who know his name,
Say, ‘How the strong staff is broken,
The beautiful rod!’
And all you who know his name,
Say, ‘How the strong staff is broken,
The beautiful rod!’
“Come down from your glory
and sit in the dust, you people of Dibon,
for those who destroy Moab will shatter Dibon, too.
They will tear down all your towers.
and sit in the dust, you people of Dibon,
for those who destroy Moab will shatter Dibon, too.
They will tear down all your towers.
“O daughter inhabiting Dibon,
Come down from your glory,
And sit in thirst;
For the plunderer of Moab has come against you,
He has destroyed your strongholds.
Come down from your glory,
And sit in thirst;
For the plunderer of Moab has come against you,
He has destroyed your strongholds.
You people of Aroer,
stand beside the road and watch.
Shout to those who flee from Moab,
‘What has happened there?’
stand beside the road and watch.
Shout to those who flee from Moab,
‘What has happened there?’
O inhabitant of Aroer,
Stand by the way and watch;
Ask him who flees
And her who escapes;
Say, ‘What has happened?’
Stand by the way and watch;
Ask him who flees
And her who escapes;
Say, ‘What has happened?’
“And the reply comes back,
‘Moab lies in ruins, disgraced;
weep and wail!
Tell it by the banks of the Arnon River:
Moab has been destroyed!’
‘Moab lies in ruins, disgraced;
weep and wail!
Tell it by the banks of the Arnon River:
Moab has been destroyed!’
Moab is shamed, for he is broken down.
Wail and cry!
Tell it in Arnon, that Moab is plundered.
Wail and cry!
Tell it in Arnon, that Moab is plundered.
“And judgment has come on the plain country:
On Holon and Jahzah and Mephaath,
On Holon and Jahzah and Mephaath,
on Kerioth and Bozrah —
all the towns of Moab, far and near.
all the towns of Moab, far and near.
On Kerioth and Bozrah,
On all the cities of the land of Moab,
Far or near.
On all the cities of the land of Moab,
Far or near.
“The strength of Moab has ended.
His arm has been broken,” says the LORD.
His arm has been broken,” says the LORD.
“Let him stagger and fall like a drunkard,
for he has rebelled against the LORD.
Moab will wallow in his own vomit,
ridiculed by all.
for he has rebelled against the LORD.
Moab will wallow in his own vomit,
ridiculed by all.
“Make him drunk,
Because he exalted himself against the Lord.
Moab shall wallow in his vomit,
And he shall also be in derision.
Because he exalted himself against the Lord.
Moab shall wallow in his vomit,
And he shall also be in derision.
Did you not ridicule the people of Israel?
Were they caught in the company of thieves
that you should despise them as you do?
Were they caught in the company of thieves
that you should despise them as you do?
For was not Israel a derision to you?
Was he found among thieves?
For whenever you speak of him,
You shake your head in scorn.
Was he found among thieves?
For whenever you speak of him,
You shake your head in scorn.
“You people of Moab,
flee from your towns and live in the caves.
Hide like doves that nest
in the clefts of the rocks.
flee from your towns and live in the caves.
Hide like doves that nest
in the clefts of the rocks.
You who dwell in Moab,
Leave the cities and dwell in the rock,
And be like the dove which makes her nest
In the sides of the cave’s mouth.
Leave the cities and dwell in the rock,
And be like the dove which makes her nest
In the sides of the cave’s mouth.
We have all heard of the pride of Moab,
for his pride is very great.
We know of his lofty pride,
his arrogance, and his haughty heart.
for his pride is very great.
We know of his lofty pride,
his arrogance, and his haughty heart.
“We have heard the pride of Moab
(He is exceedingly proud),
Of his loftiness and arrogance and pride,
And of the haughtiness of his heart.”
(He is exceedingly proud),
Of his loftiness and arrogance and pride,
And of the haughtiness of his heart.”
I know about his insolence,”
says the LORD,
“but his boasts are empty —
as empty as his deeds.
says the LORD,
“but his boasts are empty —
as empty as his deeds.
O vine of Sibmah! I will weep for you with the weeping of Jazer.
Your plants have gone over the sea,
They reach to the sea of Jazer.
The plunderer has fallen on your summer fruit and your vintage.
Your plants have gone over the sea,
They reach to the sea of Jazer.
The plunderer has fallen on your summer fruit and your vintage.
Joy and gladness are gone from fruitful Moab.
The presses yield no wine.
No one treads the grapes with shouts of joy.
There is shouting, yes, but not of joy.
The presses yield no wine.
No one treads the grapes with shouts of joy.
There is shouting, yes, but not of joy.
“Instead, their awful cries of terror can be heard from Heshbon clear across to Elealeh and Jahaz; from Zoar all the way to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up now.
“I will put an end to Moab,” says the LORD, “for the people offer sacrifices at the pagan shrines and burn incense to their false gods.
My heart moans like a flute for Moab and Kir-hareseth, for all their wealth has disappeared.
Therefore My heart shall wail like flutes for Moab,
And like flutes My heart shall wail
For the men of Kir Heres.
Therefore the riches they have acquired have perished.
And like flutes My heart shall wail
For the men of Kir Heres.
Therefore the riches they have acquired have perished.
The people shave their heads and beards in mourning. They slash their hands and put on clothes made of burlap.
“For every head shall be bald, and every beard clipped;
On all the hands shall be cuts, and on the loins sackcloth —
On all the hands shall be cuts, and on the loins sackcloth —
There is crying and sorrow in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted jar.
A general lamentation
On all the housetops of Moab,
And in its streets;
For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure,” says the Lord.
On all the housetops of Moab,
And in its streets;
For I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure,” says the Lord.
How it is shattered! Hear the wailing! See the shame of Moab! It has become an object of ridicule, an example of ruin to all its neighbors.”
“They shall wail:
‘How she is broken down!
How Moab has turned her back with shame!’
So Moab shall be a derision
And a dismay to all those about her.”
‘How she is broken down!
How Moab has turned her back with shame!’
So Moab shall be a derision
And a dismay to all those about her.”
This is what the LORD says:
“Look! The enemy swoops down like an eagle,
spreading his wings over Moab.
“Look! The enemy swoops down like an eagle,
spreading his wings over Moab.
For thus says the Lord:
“Behold, one shall fly like an eagle,
And spread his wings over Moab.
“Behold, one shall fly like an eagle,
And spread his wings over Moab.
Its cities will fall,
and its strongholds will be seized.
Even the mightiest warriors will be in anguish
like a woman in labor.
and its strongholds will be seized.
Even the mightiest warriors will be in anguish
like a woman in labor.
Kerioth is taken,
And the strongholds are surprised;
The mighty men’s hearts in Moab on that day shall be
Like the heart of a woman in birth pangs.
And the strongholds are surprised;
The mighty men’s hearts in Moab on that day shall be
Like the heart of a woman in birth pangs.
Moab will no longer be a nation,
for it has boasted against the LORD.
for it has boasted against the LORD.
And Moab shall be destroyed as a people,
Because he exalted himself against the Lord.
Because he exalted himself against the Lord.
“Terror and traps and snares will be your lot,
O Moab,” says the LORD.
O Moab,” says the LORD.
Fear and the pit and the snare shall be upon you,
O inhabitant of Moab,” says the Lord.
O inhabitant of Moab,” says the Lord.
“Those who flee in terror will fall into a trap,
and those who escape the trap will step into a snare.
I will see to it that you do not get away,
for the time of your judgment has come,”
says the LORD.
and those who escape the trap will step into a snare.
I will see to it that you do not get away,
for the time of your judgment has come,”
says the LORD.
“He who flees from the fear shall fall into the pit,
And he who gets out of the pit shall be caught in the snare.
For upon Moab, upon it I will bring
The year of their punishment,” says the Lord.
And he who gets out of the pit shall be caught in the snare.
For upon Moab, upon it I will bring
The year of their punishment,” says the Lord.
“The people flee as far as Heshbon
but are unable to go on.
For a fire comes from Heshbon,
King Sihon’s ancient home,
to devour the entire land
with all its rebellious people.
but are unable to go on.
For a fire comes from Heshbon,
King Sihon’s ancient home,
to devour the entire land
with all its rebellious people.
“Those who fled stood under the shadow of Heshbon
Because of exhaustion.
But a fire shall come out of Heshbon,
A flame from the midst of Sihon,
And shall devour the brow of Moab,
The crown of the head of the sons of tumult.
Because of exhaustion.
But a fire shall come out of Heshbon,
A flame from the midst of Sihon,
And shall devour the brow of Moab,
The crown of the head of the sons of tumult.
“What sorrow awaits you, O people of Moab!
The people of the god Chemosh are destroyed!
Your sons and your daughters
have been taken away as captives.
The people of the god Chemosh are destroyed!
Your sons and your daughters
have been taken away as captives.
Woe to you, O Moab!
The people of Chemosh perish;
For your sons have been taken captive,
And your daughters captive.
The people of Chemosh perish;
For your sons have been taken captive,
And your daughters captive.