Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 5:18
-
New Living Translation
“Yet even in those days I will not blot you out completely,” says the LORD.
-
(en) King James Bible ·
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you. -
(en) New International Version ·
“Yet even in those days,” declares the Lord, “I will not destroy you completely. -
(en) English Standard Version ·
“But even in those days, declares the Lord, I will not make a full end of you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet even in those days,” declares the LORD, “I will not make you a complete destruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
Nevertheless in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но и в те дни, говорит Господь, не истреблю вас до конца. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та навіть тоді, — слово Господнє, — я вас не вигублю дощенту. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Але й у ті часи, говорить Господь, не вигублю вас до щаду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та й за тих днів, — говорить Госпо́дь, — не зроблю́ Я із вами кінця́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Но даже в те дни, — возвещает Господь, — Я не погублю вас до конца. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І буде в ті дні, — говорить Господь, Бог твій, — не дам вас на остаточне знищення! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но и когда наступят те времена ужасные, — это слова Господа — Я вас не уничтожу до конца.