Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 8:20
-
New Living Translation
“The harvest is finished,
and the summer is gone,” the people cry,
“yet we are not saved!”
-
(en) King James Bible ·
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. -
(en) New King James Version ·
“The harvest is past,
The summer is ended,
And we are not saved!” -
(en) New International Version ·
“The harvest is past,
the summer has ended,
and we are not saved.” -
(en) English Standard Version ·
“The harvest is past, the summer is ended,
and we are not saved.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Harvest is past, summer is ended,
And we are not saved.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. -
(ru) Синодальный перевод ·
Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Жнива минули, скінчилось літо, та ми не врятувались. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Минуло жниво, скінчилось лїто, нам же пільги нема! -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Минули жнива́, покінчи́лося літо, а ми не спасе́ні“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Жатва прошла,
кончилось лето,
а мы все не спасены. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Минуло літо, завершилися жнива, а ми не врятовані. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И люди говорят: "И жатва завершилась, и лето кончилось, а нам спасения нет".