Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 3:1
-
New Living Translation
Hope in the LORD’s Faithfulness
I am the one who has seen the afflictions
that come from the rod of the LORD’s anger.
-
(en) King James Bible ·
Jeremiah's Afflictions
א
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. -
(en) New King James Version ·
The Prophet’s Anguish and Hope
I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath. -
(en) New International Version ·
I am the man who has seen affliction
by the rod of the Lord’s wrath. -
(en) English Standard Version ·
Great Is Your Faithfulness
I am the man who has seen affliction
under the rod of his wrath; -
(en) New American Standard Bible ·
Jeremiah Shares Israel’s Affliction
I am the man who has seen affliction
Because of the rod of His wrath. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jeremiah's Afflictions
א
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я — человек, испытавший горе от жезла гнева Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я — чоловік, що зазнав горя під палицею його гніву. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я чоловік, що зазнав горя від палицї гнїву його; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я той муж, який бачив біду́ від жезла́ Його гніву, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Я человек, испытавший горе
от жезла гнева Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я — людина, яка бачить бідноту в палиці Його гніву. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я, человек, который много горя видел. Господь нас жезлом бил.